Gabou - The Tether Act - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabou - The Tether Act




The Tether Act
Акт Привязанности
I read something the other day
На днях я кое-что прочитал,
Nothing more casual than a bland old brand new cognitive trait
Не более чем новый, пресный, обыденный когнитивный признак.
Nothing wrong, another way to let my inner mundain parlay
Ничего страшного, просто еще один способ дать выход своему внутреннему обывателю,
But strong analyses fray
Но тщательный анализ изнашивает.
A grim outlook to further stir up my bitter thought pool turret
Мрачный взгляд, чтобы еще больше всколыхнуть мою горькую мыслительную турель.
Crazy, how all dissonant omens can find their way to converge
С ума сойти, как все диссонирующие предзнаменования могут найти способ сойтись,
To symbiotically merge
Чтобы симбиотически слиться.
On the verge of a frail equilibrium
На грани хрупкого равновесия,
Ready to crumble
Готового рухнуть.
Bounce back
Вернуться назад.
A mind purge
Очистить разум.
But hold up
Но погоди.
It ain′t about the end that we know
Речь не о том конце, который мы знаем.
Let's craft the next whistle that we blow
Давай создадим следующий свисток, в который мы дунем.
Seven to six tonight
Семь к шести сегодня вечером,
Until your flow just feels right
Пока твой поток не станет правильным.
Dispair, doom and anger
Отчаяние, гибель и гнев,
To black the slow fade, future never grimmer
Чтобы зачернить медленное угасание, будущее никогда не было мрачнее.
Always bitter, a big sledge hammer
Всегда горький, большой кувалдой
On people′s faith in the world
По вере людей в мир.
Just another fucking fate tarnisher
Просто еще один чертов осквернитель судьбы.
But hold up
Но погоди.
Hold up and wait
Погоди и подожди.
Step back, gyrate
Шаг назад, вращайся.
Inward you check
Внутрь себя загляни,
To try and locate the hidden crate
Чтобы попытаться найти спрятанный ящик,
Awaiting you, to reconnect
Который ждет тебя, чтобы восстановить
The weakened tethers and bonds
Ослабленные связи и узы,
The frail rivers and ponds
Хрупкие реки и пруды,
The dryed out pockets and funds
Высохшие карманы и фонды,
The fragile inner response
Хрупкий внутренний отклик.
And shout: I LOVE MYSELF
И кричи: Я ЛЮБЛЮ СЕБЯ!
It's all about the tethers you hold
Все дело в связях, которые ты держишь.
Embrace yourself and others behold
Прими себя, и другие увидят.
Seven to six tonight
Семь к шести сегодня вечером,
Until your flow just feels right
Пока твой поток не станет правильным.
Corny, cliché, ah
Банально, клишированно, ах.
Hardest to build and nourish ah
Труднее всего построить и питать, ах.
Mutual link, cater to flourish ah
Взаимная связь, заботиться, чтобы процветать, ах.
Entertwined selfflessness, ah
Переплетенный альтруизм, ах.
Arms out reach, ah
Протянутые руки, ах.
Lots to teach, ah
Многому научить, ах.
Share the each, without preach, miles to keep, ah
Делиться каждым, без проповедей, мили хранить, ах.
Open fist, ah
Открытый кулак, ах.
No crisis, ah
Нет кризиса, ах.
Get the gist, wipe the mist, break the twist, ah
Улови суть, сотри туман, разорви петлю, ах.
The belief from within in our uniqueness
Вера изнутри в нашу уникальность.
A relief, to breathe in and defy bleakness
Облегчение - вдохнуть и бросить вызов мрачности.
On a leaf, that maxim to pursue rightness
На листке, этот принцип - стремиться к праведности.
No more grief, the lining in silver brightness
Больше нет горя, серебряная подкладка яркости.
The mutual link now cultivated
Взаимная связь теперь взращена.
Vibrant endeavours, once jaded
Яркие начинания, когда-то унылые.
Free after so long marinated
Свободны после столь долгого маринования.
Hoping no one by may Saadiqally come and bait it
Надеюсь, никто не придет и не испортит это, как Саадик.





Writer(s): Vincent Gabou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.