Paroles et traduction Gabriel Arriaga - Esta Vida Es un Ratito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Vida Es un Ratito
Эта жизнь - всего лишь мгновение
Esta
vida
es
un
ratito
Эта
жизнь
- всего
лишь
мгновение,
Y
ahí
que
gozarla
a
lo
grande
И
нужно
наслаждаться
ею
по
полной,
Porque
la
muerte
señores,
esa
no
respeta
a
nadie
Ведь
смерть,
милая,
никого
не
щадит,
No
importa
si
es
pobre
o
rico,
pues
llega
sin
avisarles
Неважно,
беден
ты
или
богат,
она
приходит
без
предупреждения.
Uno
pa
que
guarda
lana
si
al
final
nada
se
lleva
Какой
смысл
копить
деньги,
если
в
конце
концов
ничего
с
собой
не
заберешь?
No
más
lo
que
traiga
encima
y
unas
cuatro
tablas
viejas
Только
то,
что
на
тебе
надето,
да
четыре
доски
старые.
Lo
que
se
queda
lo
gozan
Тем,
кто
притворяется,
все
достается,
Y
a
los
que
aparentan
llega
И
к
тем,
кто
строит
из
себя,
все
приходит.
Por
eso
es
que
en
esta
vida
ahí
que
darse
sus
gustitos
Поэтому
в
этой
жизни
нужно
позволять
себе
маленькие
радости,
No
más
con
la
tierra
encima,
nada
vale
el
difuntito
Ведь
под
землей
уже
ничего
не
стоит
покойничек,
Los
que
te
quieren
te
olvidan
no
más
al
mero
ratito
Те,
кто
тебя
любят,
забудут
тебя
очень
быстро.
Yo
no
se
porque
abran
seres
mala
leche
y
ponzoñosos
Я
не
понимаю,
зачем
существуют
злобные
и
ядовитые
люди,
Que
andan
perdiendo
su
tiempo
haciéndole
el
mal
a
otros
Которые
тратят
свое
время,
причиняя
зло
другим.
En
vez
de
gozar
la
vida,
la
envidia
los
vuelve
locos
Вместо
того,
чтобы
наслаждаться
жизнью,
зависть
сводит
их
с
ума.
Pero
al
final
que
me
importa
la
suerte
de
esos
malosos
Но
в
конце
концов,
какая
мне
разница,
что
с
этими
злодеями?
Al
fin
y
al
cabo
son
bueyes
que
nacieron
para
estorbo
В
конце
концов,
они
просто
быки,
рожденные
для
помехи.
Me
resbala
lo
que
digan
Мне
все
равно,
что
они
говорят,
Que
sufran
y
yo
la
gozo
Пусть
страдают,
а
я
буду
наслаждаться.
Esta
vida
es
un
ratito
Эта
жизнь
- всего
лишь
мгновение,
Gente
con
quien
no
la
goza
Есть
люди,
которые
не
умеют
ей
наслаждаться.
Échenle
ganas
ahorita
que
después
de
esta
no
ahí
otra
Так
что
действуйте
сейчас,
потому
что
другой
жизни
не
будет.
Con
tanta
mujer
bonita
y
unos
con
la
tuerca
floja
Столько
красивых
женщин
вокруг,
а
некоторые
с
винтом
не
закручены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Camilo Vasquez Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.