Paroles et traduction Gabriel Bazán - Una Vez Más
Suenan
letras
de
poemas,
que
vienen
Letters
of
a
poem
that
come
to
me,
Trayendo
Lindos
Recuerdos
de
Aquella
Bringing
sweet
memories
of
that
Que
Te
Conoci
y
me
Enamore
de
Ti
When
I
met
you
and
fell
in
love
with
you.
Se
Escriben
Letras
de
Canciones
en
el
Lyrics
of
songs
are
written
in
the
Cielo
y
un
Monton
de
Nubes
forman
un
Te
Heaven
and
a
lot
of
clouds
form
a
you
Quiero
En
mi
Mente...
I
want
in
my
mind...
Todo
el
Tiempo
Se
Habla
de
Ti,
All
the
time
you
are
talked
about,
Voy
a
estar
a
Tu
Lado
Por
la
Eternidad
y
Cantar...
I
will
be
by
your
side
for
eternity
and
sing...
Poesias
Llenas
de
tu
Luzzzzzzz.
Poems
full
of
your
light.
Una
Vez
Más
Hoy
te
Vuelo
a
Elegir
Once
more
today
I
choose
you
again
Una
vez
Más
Yo
Regreso
a
Ti
Once
more
I
return
to
you
Una
Vez
Más
Quiero
Volver
a
Sentir
Once
more
I
want
to
feel
El
Calor
de
tu
Mirada,
porque
se
que
Estoy
muy
Cerca...
De
Ti
The
warmth
of
your
gaze,
because
I
know
I
am
very
close...
to
you.
(Coros)
Estoy
muy
Cerca
de
ti
mu
(Chorus)
I
am
very
close
to
you
my
Si
tu
no
estas
en
ella
If
you
are
not
in
it
"La
Poesia
no
es
Completa
"The
poetry
is
not
complete
Si
tu
no
estas
en
Ella
If
you
are
not
in
it
Mi
Bolígrafo
Expresa
My
pen
always
expresses
Siempre
la
Pasion
de
tu
Llamado
The
passion
of
your
call
Muchas
veces
escuché
que
dudaron
lo
que
canto.
Many
times
I
have
heard
them
doubt
what
I
sing.
Que
si
era
para
ti
o
si
era
para
otro.
That
if
it
was
for
you
or
if
it
was
for
someone
else.
Pero
siempre
en
mi
corazón
a
aquel
Niño
But
always
in
my
heart
to
that
Child
Que
aprendio
a
hablar
dándote
alabanzas.
Who
learned
to
speak
by
giving
you
praise.
Eres
la
razon
de
todo
lo
que
hago
y
You
are
the
reason
for
everything
I
do
and
Aunque
digan
lo
que
digan
Even
if
they
say
what
they
say
Si
estoy
loco
enamorado
If
I
am
madly
in
love
Es
por
Ti.
"
It
is
because
of
you.
"
Sigue
Coro
1 Cierra
Continues
Chorus
1 Close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.