Paroles et traduction Gabriel Coelho - Carnaval em Mim
Carnaval em Mim
Карнавал во мне
Fez
carnaval
de
mim
Ты
устроила
карнавал
во
мне,
Desfilou
na
minha
vida
Прошествовала
по
моей
жизни.
Porta
bandeiras
do
meu
coraçao
Ты
несёшь
знамя
моего
сердца.
Fez
carnaval
de
mim
Ты
устроила
карнавал
во
мне,
Passista
do
meu
viver
Стала
танцовщицей
в
моей
судьбе.
Abre
alas
para
te
ver
passar
aqui
Открывай
парад,
чтобы
я
мог
видеть,
как
ты
проходишь
здесь,
Na
minha
avenida
По
моей
авеню.
Sem
alegoria
Без
всякой
аллегории,
É
só
você
e
eu
e
o
sol
Только
ты
и
я,
и
солнце,
A
tocar,
a
tocar
e
tocar
os
nossos
corazoes
Которое
касается,
касается
и
касается
наших
сердец,
A
tocar
e
tocar
os
nosso
corazoes
Которое
касается
и
касается
наших
сердец.
Fez
carnaval
de
mim
Ты
устроила
карнавал
во
мне.
As
veces
te
espero
o
ano
enteiro
Иногда
я
жду
тебя
целый
год,
De
fevereiro
a
fevereiro
С
февраля
по
февраль,
As
veces
março
Иногда
до
марта.
Eu
só
espero
un
abraço
porque
essa
é
a
unica
chance
Я
жду
только
объятий,
потому
что
это
единственный
шанс,
Que
a
gente
tem
de
dizer
realmente
o
que
a
gente
senti
Который
у
нас
есть,
чтобы
по-настоящему
сказать
друг
другу,
что
мы
чувствуем,
Frente
a
frente
Лицом
к
лицу.
Oh
carnaval,
livera
na
gente
o
instinto
carnal
de
amar
ate
o
final
О,
карнавал,
освободи
в
нас
плотскую
страсть
любить
до
конца.
Abre
alas
para
te
ver
passar
aqui
Открывай
парад,
чтобы
я
мог
видеть,
как
ты
проходишь
здесь,
Na
minha
avenida
По
моей
авеню.
Sem
alegorias
Без
всяких
аллегорий,
É
só
você
e
eu
e
o
sol
Только
ты
и
я,
и
солнце,
A
tocar,
a
tocar
e
tocar
os
nossos
corazoes
Которое
касается,
касается
и
касается
наших
сердец,
A
tocar
e
tocar
os
nosso
corazoes
Которое
касается
и
касается
наших
сердец.
Fez
carnaval
de
mim
Ты
устроила
карнавал
во
мне.
Que
já
é
quarta-feira
Уже
среда,
Que
bom
que
foi
Как
же
это
было
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Felipe Goncalves Coelho
Album
Signos
date de sortie
09-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.