Paroles et traduction Gabriel Diniz - Melhor Assunto - Ao Vivo
Melhor Assunto - Ao Vivo
Best Thing - Live
O
avião
foi
feito
pro
ar
Airplanes
were
made
for
the
sky
O
navio
foi
feito
pro
mar
Ships
were
made
for
the
sea
E
eu
fui
feito
pra
você
And
I
was
made
for
you
Não
tem
praia
se
não
tiver
sol
There's
no
beach
without
sun
Não
tem
peixe
se
não
tem
anzol
There's
no
fish
without
bait
Não
tem
eu
sem
você
There's
no
me
without
you
É
vela
acesa
It's
a
lit
candle
Rio
e
correnteza
A
river
and
its
current
Primavera
e
flor
Spring
and
flowers
É
agua
e
sede
It's
thirst
and
water
É
sono
e
rede
It's
sleep
and
a
hammock
Frio
e
cobertor
Cold
and
a
blanket
A
razão
de
tudo
The
reason
for
everything
Meu
melhor
assunto
My
best
conversation
Me
faz
ter
o
sentido
Give
me
purpose
Meus
dias
vividos
My
days
lived
O
avião
foi
feito
pro
ar
Airplanes
were
made
for
the
sky
O
navio
foi
feito
pro
mar
Ships
were
made
for
the
sea
E
eu
fui
feito
pra
você
And
I
was
made
for
you
Não
tem
praia
se
não
tiver
sol
There's
no
beach
without
sun
Não
tem
peixe
se
não
tem
anzol
There's
no
fish
without
bait
Não
tem
eu
sem
você
There's
no
me
without
you
É
vela
acesa
It's
a
lit
candle
Rio
e
correnteza
A
river
and
its
current
Primavera
e
flor
Spring
and
flowers
É
água
e
sede
It's
thirst
and
water
É
sono
e
rede
It's
sleep
and
a
hammock
Frio
e
cobertor
Cold
and
a
blanket
A
razão
de
tudo
The
reason
for
everything
Meu
melhor
assunto
My
best
conversation
Faz
ter
o
sentido
Give
me
purpose
Meus
dias
vividos
My
days
lived
A
razão
de
tudo
The
reason
for
everything
Meu
melhor
assunto
My
best
conversation
Faz
ter
o
sentido
Give
me
purpose
Meus
dias
vividos
My
days
lived
O
avião
foi
feito
pro
ar
Airplanes
were
made
for
the
sky
O
navio
foi
feito
pro
mar
Ships
were
made
for
the
sea
E
eu
fui
feito
pra
você
And
I
was
made
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Avila, Gabriel Agra, Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.