Paroles et traduction Gabriel Diniz - Tem Que Respeitar (Ao Vivo)
Tem Que Respeitar (Ao Vivo)
You Gotta Respect (Live)
Não
mexa
na
minha
cachaça
Don't
touch
my
cachaça
Não
toque
no
uísque
escocês
Don't
touch
the
scotch
whiskey
Aquela
garrafa
de
vinho
tem
quase
100
anos
That
bottle
of
wine
is
almost
100
years
old
Tem
que
respeitar
meu
estilo
de
vida
You
gotta
respect
my
way
of
life
Respeite
o
meu
garçom
Respect
my
waiter
Que
eu
vou
respeitar
sua
nutricionista
And
I'll
respect
your
nutritionist
Tem
que
respeitar
meu
estilo
de
vida
You
gotta
respect
my
way
of
life
Respeite
o
meu
garçom
Respect
my
waiter
Que
eu
vou
respeitar
sua
nutricionista
And
I'll
respect
your
nutritionist
Vida
boa
eu
não
troco
I
won't
trade
my
good
life
Eu
largo
minha
mulher
I'll
leave
my
wife
Mas
não
largo
o
meu
copo
But
I
won't
leave
my
glass
Vida
boa
eu
não
troco
I
won't
trade
my
good
life
Eu
largo
minha
mulher
I'll
leave
my
wife
Mas
não
largo
o
meu
copo
But
I
won't
leave
my
glass
Vida
boa
eu
não
troco
I
won't
trade
my
good
life
Eu
largo
minha
mulher
I'll
leave
my
wife
Mas
não
largo
o
meu
copo
But
I
won't
leave
my
glass
Vida
boa
eu
não
troco
I
won't
trade
my
good
life
Eu
largo
minha
mulher
I'll
leave
my
wife
Mas
não
largo
o
meu
copo
But
I
won't
leave
my
glass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavinho Do Kadet, Rodrigo Mell, Breno Casagrande, Diego Itallo Rodrigues De Souza Barao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.