Paroles et traduction Gabriel Elias - Solidão na Cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidão na Cama
Одиночество в постели
Eu
não
sei
porque
você
tá
tão
indiferente
Я
не
знаю,
почему
ты
такая
равнодушная,
Se
a
gente
quase
sempre
tá
sorrindo,
ohhh
Ведь
мы
почти
всегда
улыбаемся,
о-о-о
Diz
pra
mim
que
hoje
foi
só
um
dia
ruim
Скажи
мне,
что
сегодня
просто
плохой
день
Mas
que
os
dias
bons
já
estão
vindo,
ohhh
И
хорошие
дни
уже
близко,
о-о-о
Se
não
tem
você
aqui
Когда
тебя
нет
рядом,
Me
bate
um
medo
de
seguir
Меня
охватывает
страх
идти
дальше.
Tô
tão
acostumado
a
deitar
do
teu
lado
Я
так
привык
лежать
рядом
с
тобой,
E
a
solidão
tá
na
minha
cama
А
в
моей
постели
поселилось
одиночество.
Implorando
pra
você
voltar
Умоляю
тебя
вернуться.
Eu
só
quero
dormir
pra
sonhar
com
você
Я
просто
хочу
уснуть,
чтобы
увидеть
тебя
во
сне,
Pra
te
dizer
a
falta
que
você
me
faz
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
Olhar
nos
meus
olhos
e
diz
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
Se
você
é
melhor
sem
mim
Тебе
лучше
без
меня?
Porque
se
é
assim
eu
deixo
você
ir
Если
так,
я
отпущу
тебя,
Mas
continuo
aqui
rezando
pra
você
sorrir
Но
буду
продолжать
молиться
за
твою
улыбку.
Eu
não
sei
porque
você
tá
tão
indiferente
Я
не
знаю,
почему
ты
такая
равнодушная,
Se
a
gente
quase
sempre
tá
sorrindo,
ohhh
Ведь
мы
почти
всегда
улыбаемся,
о-о-о
Diz
pra
mim
que
hoje
foi
só
um
dia
ruim
Скажи
мне,
что
сегодня
просто
плохой
день
Mas
que
os
dias
bons
já
estão
vindo,
ohhh
И
хорошие
дни
уже
близко,
о-о-о
Se
não
tem
você
aqui
Когда
тебя
нет
рядом,
Me
bate
um
medo
de
seguir
Меня
охватывает
страх
идти
дальше.
Tô
tão
acostumado
a
deitar
do
teu
lado
Я
так
привык
лежать
рядом
с
тобой,
E
a
solidão
tá
na
minha
cama
А
в
моей
постели
поселилось
одиночество.
Implorando
pra
você
voltar
Умоляю
тебя
вернуться.
Eu
só
quero
dormir
pra
sonhar
com
você
Я
просто
хочу
уснуть,
чтобы
увидеть
тебя
во
сне,
Pra
te
dizer
a
falta
que
você
me
faz
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
Olha
nos
meus
olhos
e
diz
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
Se
você
é
melhor
sem
mim
Тебе
лучше
без
меня?
Porque
se
é
assim
eu
deixo
você
ir
Если
так,
я
отпущу
тебя,
Mas
continuo
aqui
rezando
pra
você
Но
буду
продолжать
молиться
за
тебя.
Eu
só
quero
dormir
pra
sonhar
com
você
Я
просто
хочу
уснуть,
чтобы
увидеть
тебя
во
сне,
Pra
te
dizer
a
falta
que
você
me
faz
Чтобы
сказать
тебе,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
Olhar
nos
meus
olhos
e
diz
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
Se
você
é
melhor
sem
mim
Тебе
лучше
без
меня?
Porque
se
é
assim
eu
deixo
você
ir
Если
так,
я
отпущу
тебя,
Mas
continuo
aqui
rezando
pra
você,
sorrir
Но
буду
продолжать
молиться,
чтобы
ты
улыбалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Elias Oliveira Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.