Paroles et traduction Gabriel Fauré, Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg, Nils-Erik Sparf, Ulf Forsberg, Matti Hirvikangas, Mats Lidstroem & Tomas Gertonsson - La Bonne Chanson, Op.61: 4. J'allais par des chemins perfides
J'allais
par
les
chemins
perfides,
Я
шел
коварными
путями.,
Douloureusement
incertain.
Болезненно
неуверенный.
Vos
chères
mains
furent
mes
guides.
Ваши
дорогие
руки
были
моими
проводниками.
Si
pâle
à
l'horizon
lointain
Такой
бледный
на
далеком
горизонте
Luisait
un
faible
espoir
d'aurore;
Светилась
слабая
надежда
на
Аврору;
Votre
regard
fut
le
matin.
Ваш
взгляд
был
утренним.
Nul
bruit,
sinon
son
pas
sonore,
Никакого
шума,
если
не
звук
шагов,
N'encourageait
le
voyageur.
Не
поощрял
путешественника.
Votre
voix
me
dit:
"Marche
encore!"
Ваш
голос
говорит
мне:"Иди
еще
раз!"
Mon
coeur
craintif,
mon
sombre
coeur
Мое
страшное
сердце,
мое
темное
сердце
Pleurait,
seul,
sur
la
triste
voie;
Плакал,
одинокий,
на
печальном
пути;
L'amour,
délicieux
vainqueur,
Любовь,
восхитительный
победитель,
Nous
a
réunis
dans
la
joie.
Собрал
нас
вместе
в
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
La Bonne Chanson, Op.61: 9. L'hiver a cessé
2
La Bonne Chanson, Op.61: 8. N'est-ce pas ?
3
La Bonne Chanson, Op.61: 7. Donc, ce sera par un clair jour d'été
4
La Bonne Chanson, Op.61: 6. Avant que tu ne t'en ailles
5
La Bonne Chanson, Op.61: 5. J'ai presque peur, en vérité
6
La Bonne Chanson, Op.61: 4. J'allais par des chemins perfides
7
La Bonne Chanson, Op.61: 3. La lune blanche luit dans les bois
8
La Bonne Chanson, Op.61: 2. Puisque l'aube grandit
9
La Bonne Chanson, Op.61: 1. Une Sainte en son auréole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.