Gabriel Fauré, Dame Joan Sutherland & Richard Bonynge - 2 Songs, Op.1: 1. Le papillon et la fleur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel Fauré, Dame Joan Sutherland & Richard Bonynge - 2 Songs, Op.1: 1. Le papillon et la fleur




2 Songs, Op.1: 1. Le papillon et la fleur
2 песни, соч. 1: 1. Бабочка и цветок
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Почему куры несут яйца?
Pour que les oeufs b des poules.
Чтобы из яиц вылуплялись цыплята.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
Почему влюбленные целуются?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Чтобы голуби ворковали.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Почему красивые цветы вянут?
Parce que ca fait partie du charme.
Потому что в этом их очарование.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
Зачем нужны дьявол и Бог?
C'est pour faire parler les curieux.
Чтобы было о чем поговорить любопытным.
Pourquoi le feu brule le bois?
Почему огонь сжигает дерево?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Чтобы согревать наши золотые сердца.
Pourquoi la mer se retire?
Почему море отступает?
C'est pour qu'on lui dise "Encore."
Чтобы мы просили его вернуться.
Pourquoi le soleil disparait?
Почему солнце исчезает?
Pour l'autre partie du decor.
Чтобы уступить место другой части декораций.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
Зачем нужны дьявол и Бог?
C'est pour faire parler les curieux.
Чтобы было о чем поговорить любопытным.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
Почему волк ест ягненка?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Потому что ему нужно питаться.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Зачем нужны заяц и черепаха?
Parce que rien ne sert de courir.
Чтобы показать, что спешить не стоит.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Почему у ангелов есть крылья?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Чтобы мы верили в Деда Мороза.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
Зачем нужны дьявол и Бог?
C'est pour faire parler les curieux.
Чтобы было о чем поговорить любопытным.
Ca t'a plu, le petit voyage?
Тебе понравилось наше маленькое путешествие, милая?
A la prochaine fois, d'accord.
До следующего раза, договорились?
D'accord.
Договорились.
Je peux te demander quelque chose?
Могу я тебя кое о чем попросить?
Quoi encore?
Что еще?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
Давай продолжим, но на этот раз споешь ты.
Pas question.
Ни за что.
Tu te pleures.
Ты плачешься.
Non, mais non.
Нет, конечно нет.
Alors, c'est le dernier .
Тогда это последний.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Тебе не кажется, что ты немного увлекаешься?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Почему наше сердце делает тик-так?
Parce que la pluie fait flic flac.
Потому что дождь делает флик-фляк.
Pourquoi le temps passe si vite?
Почему время летит так быстро?
Parce que le vent lui rend visite.
Потому что ветер навещает его.
Pourquoi tu me prends par la main?
Почему ты берешь меня за руку?
Parce qu'avec toi je suis bien.
Потому что с тобой мне хорошо.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
Зачем нужны дьявол и Бог?
C'est pour faire parler les curieux.
Чтобы было о чем поговорить любопытным.





Writer(s): Gabriel Fauré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.