Gabriel Fauré, The Choir Of Trinity College, Cambridge, London Musici & Richard Marlow - Cantique de Jean Racine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel Fauré, The Choir Of Trinity College, Cambridge, London Musici & Richard Marlow - Cantique de Jean Racine




Cantique de Jean Racine
Cantique de Jean Racine
Verbégal au Trés-Haut, notre unique espérance, Jour éternel de la terre et des cieux, nous rompons le silence.
My dear, I call upon the Most High, our only hope, the eternal day of earth and heaven, we break the silence.
Divin Sauveur jette sur nous les yeux.
Divine Savior, cast your eyes upon us.
Divin Sauveur jette sur nous les yeux.
Divine Savior, cast your eyes upon us.
Répands sur nous le feu de ta gráce puissante; que tout l'enfer, que tout l'enfer fuie au son de ta voix; dissipe le sommeil d'une ame laguissante, qui la conduit á l'oubli de tes lois.
Pour upon us the fire of your powerful grace; let all hell, let all hell flee at the sound of your voice; dispel the sleep of a languishing soul, which leads it to forget your laws.
Qui la conduit á l'oubli de tes lois.
Which leads it to forget your laws.
Ô Christ, sois favorable á ce peuple fidéle, pour te bénir maintenant rassemblé; Reçois les chants qu'il offre á ta gloire immortelle, et de tes dous qu'il retourne comblé.
O Christ, be favorable to this faithful people, now assembled to bless you; receive the songs it offers to your immortal glory, and return filled with your sweet gifts.
Et de tes dons qu'il retourne comblé.
And return filled with your sweet gifts.
Et de tes dons qu'il retourne comblé!
And return filled with your sweet gifts!





Writer(s): Gabriel Urbain Faure, Trevor Dudley Wye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.