Gabriel Fauré feat. Yoko Hasegawa - 夢のあとに 作品7-1(フォーレ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel Fauré feat. Yoko Hasegawa - 夢のあとに 作品7-1(フォーレ)




夢のあとに 作品7-1(フォーレ)
After a Dream, Op. 7-1 (Fauré)
Dans un sommeil que chamait ton image,
In a sleep that summoned your image,
Je rêvais le bonheur, ardent mirage.
I dreamt happiness, a burning mirage.
Tes yeux étaint plus doux, ta voix pure et sonore,
Your eyes were more gentle, your voice pure and clear,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l′aurore
You radiated like a sky lit by dawn
夢の中にあなたの美しい姿があった、
Your beautiful form was present in my dream,
私の幸福の夢、燃え上がる幻影。
A dream of my happiness, a blazing illusion.
あなたの瞳はとても優しく、声は澄んで響いた、
Your gaze was so kind, your voice resounded pure,
あなたは輝いていた 暁に照らされた空のように
You were resplendent, like the sky illuminated by the daybreak
Tu m'appelais et je quittais la terre
You called to me and I left the earth,
Pour m′enfuir avec toi vers la lumiére.
To flee with you towards the light.
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues,
The heavens opened their clouds for us,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues
Unseen splendours, divine gleams glimpsed
あなたは私を呼び 私は地上を離れた
You summoned me and I abandoned the earthly realm,
二人して光の彼方に逃れるために。
In order for us to escape together beyond the light.
空は私たちのために天空の扉を開き、
The heavens unfurled their celestial gates for us,
見たこともない麗しさ 神からの微かな光が見えた
An unprecedented magnificence, a transcendental luminescence became visible
Hélas! Hélas, triste réveil des songes,
Alas! Alas, the mournful awakening from dreams,
Je t'appelle, Ô nuie, rends-moi tes mensonges,
I call to you, O night, restore to me your deceptions,
Reviens, reviens radieuse,
Return, return, radiant,
Reviens, Ô nuit mystérieuse!
Return, O mysterious night!
あぁ、あぁ、 なんという悲しき目覚め、
Oh, oh, what a grievous awakening,
私は呼ぶ、おぉ夜よ、あの人の幻影を私に返して、
I implore you, oh night, return to me the illusion of my beloved,
もう一度、もう一度輝かせておくれ、
Come back once more, come back again, resplendent,
もう一度、おぉ謎に包まれた夜よ!
Come back once more, oh enigmatic night!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.