Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après un rêve (After a dream)
Nach einem Traum
Dans
un
sommeil
que
charmait
ton
image
In
einem
Schlaf,
den
dein
Bild
bezauberte,
Je
rêvais
le
bonheur,
ardent
mirage
Träumte
ich
vom
Glück,
einer
glühenden
Fata
Morgana,
Tes
yeux
étaint
plus
doux,
ta
voix
pure
et
sonore,
Deine
Augen
waren
sanfter,
deine
Stimme
rein
und
klangvoll,
Tu
rayonnais
comme
un
ciel
éclairé
par
l'aurore;
Du
strahltest
wie
ein
Himmel,
der
von
der
Morgenröte
erhellt
wird;
Tu
m'appelais
et
je
quittais
la
terre
Du
riefst
mich,
und
ich
verließ
die
Erde,
Pour
m'enfuir
avec
toi
vers
la
lumière,
Um
mit
dir
ins
Licht
zu
fliehen,
Les
cieux
pour
nous
entr'ouvraient
leurs
nues
Der
Himmel
öffnete
für
uns
seine
Wolken,
Splendeurs
inconnues,
lueurs
divines
entre
vues
Unbekannte
Pracht,
göttliche
Schimmer
erblickten
wir,
Hélas!
Hélas,
triste
réveil
des
songes
Ach!
Ach,
trauriges
Erwachen
aus
Träumen,
Je
t'appelle,
ô
nuit,
rends
moi
tes
mensonges,
Ich
rufe
dich,
o
Nacht,
gib
mir
deine
Täuschungen
zurück,
Reviens,
reviens
radieuse,
Komm
zurück,
komm
zurück,
strahlende,
Reviens,
ô
nuit
mystérieuse!
Komm
zurück,
o
geheimnisvolle
Nacht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Calandrelli, Gabriel Faure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.