Gabriel Fauré - Après un rêve (After a dream) - traduction des paroles en allemand




Après un rêve (After a dream)
Nach einem Traum
Dans un sommeil que charmait ton image
In einem Schlaf, den dein Bild bezauberte,
Je rêvais le bonheur, ardent mirage
Träumte ich vom Glück, einer glühenden Fata Morgana,
Tes yeux étaint plus doux, ta voix pure et sonore,
Deine Augen waren sanfter, deine Stimme rein und klangvoll,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore;
Du strahltest wie ein Himmel, der von der Morgenröte erhellt wird;
Tu m'appelais et je quittais la terre
Du riefst mich, und ich verließ die Erde,
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière,
Um mit dir ins Licht zu fliehen,
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues
Der Himmel öffnete für uns seine Wolken,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entre vues
Unbekannte Pracht, göttliche Schimmer erblickten wir,
Hélas! Hélas, triste réveil des songes
Ach! Ach, trauriges Erwachen aus Träumen,
Je t'appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,
Ich rufe dich, o Nacht, gib mir deine Täuschungen zurück,
Reviens, reviens radieuse,
Komm zurück, komm zurück, strahlende,
Reviens, ô nuit mystérieuse!
Komm zurück, o geheimnisvolle Nacht!





Writer(s): Jorge Calandrelli, Gabriel Faure


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.