Paroles et traduction Gabriel Garzón-Montano - The Game
Do
you
worry
bout
everything
Ты
обо
всем
беспокоишься
Afraid
you
ain't
got
the
tight
game
Боюсь,
у
тебя
не
очень
хорошая
игра.
Do
you
feel
just
a
little
too
plain
Ты
чувствуешь
себя
немного
чересчур
невзрачным
Compare
yourself
to
whats
his
name
Сравни
себя
с
тем
как
его
зовут
So
you
jump
through
a
gang
of
rings
Итак,
ты
прыгаешь
через
кучу
колец.
Bloody
murder
as
we
point
the
way
Кровавое
убийство,
когда
мы
указываем
путь.
Huffin'
and
puffin'
all
day
Пыхтел
и
пыхтел
весь
день.
A
trife
aristocratic
game
Пустяковая
аристократическая
игра
Find
love
in
a
special
way
Найди
любовь
особым
способом.
Hustle
called
day
to
day
Хастл
звонил
изо
дня
в
день
You
don't
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Ты
не
должен
проигрывать
в
этой
игре
(имей
сердце,
как
мандарин).
You
don't
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Ты
не
должен
проигрывать
в
этой
игре
(имей
сердце,
как
мандарин).
And
we
bite
with
stolen
teeth
И
мы
кусаемся
украденными
зубами.
Clattering
in
finery
Гремя
в
роскоши
Baseness
glimmers
all
day
- we're
going
Низость
мерцает
весь
день
- мы
уходим.
Crazy
over
shiny
things
Без
ума
от
блестящих
вещей
Jokers
in
a
marketplace
Шутники
на
рынке.
Punish
virtues
and
forgive
mistakes
Наказывайте
добродетели
и
прощайте
ошибки.
Command
yourself
or
obey
Приказывай
себе
или
подчиняйся.
Damaged
goods
around
the
way
Испорченный
товар
повсюду.
Find
love
in
a
special
way
Найди
любовь
особым
способом.
Hustle
called
day
to
day
Хастл
звонил
изо
дня
в
день
You
don't
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Ты
не
должен
проигрывать
в
этой
игре
(имей
сердце,
как
мандарин).
You
don;
t
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Вы
не
должны
проигрывать
в
этой
игре
(имейте
сердце,
как
мандарин).
Find
love
in
a
special
way
Найди
любовь
особым
способом.
Hustle
called
day
to
day
Хастл
звонил
изо
дня
в
день
You
don't
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Вы
не
должны
проигрывать
в
этой
игре
(имейте
сердце,
как
мандарин).
You
don;
t
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Вы
не
должны
проигрывать
в
этой
игре
(имейте
сердце,
как
мандарин).
Find
love
in
a
special
way
Найди
любовь
особым
способом.
Hustle
called
day
to
day
Хастл
звонил
изо
дня
в
день
You
don't
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Вы
не
должны
проигрывать
в
этой
игре
(имейте
сердце,
как
мандарин).
You
don't
have
to
lose
the
game
(have
heart
like
a
tangerine)
Вы
не
должны
проигрывать
в
этой
игре
(имейте
сердце,
как
мандарин).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Lorenzo Garzon Montano
Album
The Game
date de sortie
02-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.