Paroles et traduction Gabriel Gava - Divisão de Bens - Ao Vivo
Divisão de Bens - Ao Vivo
Partitioning Property - Live
Seu
juiz,
eu
vim
contra
minha
vontade
Your
Honor,
I
came
against
my
will
Eu
queria
mesmo
era
estar
do
lado
dessa
moça
aí
I
really
wanted
to
be
on
that
girl's
side
O
senhor
entende
o
que
é
sentir
saudade
Do
you
understand
what
it
means
to
miss
someone?
É
sentar
na
mesa
de
um
boteco
e
beber
até
cair
It's
sitting
at
a
table
in
a
bar
and
drinking
until
you
pass
out
Esse
processo
não
fui
eu
que
abri
I
am
not
the
one
who
started
this
process
Mas
tudo
bem,
eu
posso
dividir
But
it's
OK,
I
can
divide
Mas
eu
divido
só
se
for
minha
cama
com
ela
But
I
will
divide
if
it
is
my
bed
with
her
Um
filme
na
TV
e
um
brigadeiro
de
panela
A
movie
on
TV
and
a
pan
of
brigadeiro
Eu
divido
só
se
for
minha
vida
com
a
dela
I
will
only
divide
if
it
is
my
life
with
hers
Rasga
esse
processo
e
acaba
essa
novela
Tear
this
case
up
and
end
this
soap
opera
Ô,
seu
juiz
Oh,
Your
Honor
Pende
pro
meu
lado
aí
Lean
towards
my
side
Seu
juiz,
eu
vim
contra
minha
vontade
Your
Honor,
I
came
against
my
will
Eu
queria
mesmo
era
estar
do
lado
dessa
moça
aí
I
really
wanted
to
be
on
that
girl's
side
O
senhor
entende
o
que
é
sentir
saudade
Do
you
understand
what
it
means
to
miss
someone?
É
sentar
na
mesa
de
um
boteco
e
beber
até
cair
It's
sitting
at
a
table
in
a
bar
and
drinking
until
you
pass
out
Esse
processo
não
fui
eu
que
abri
I
am
not
the
one
who
started
this
process
Mas
tudo
bem,
eu
posso
dividir
But
it's
OK,
I
can
divide
Mas
eu
divido
só
se
for
minha
cama
com
ela
But
I
will
divide
if
it
is
my
bed
with
her
Um
filme
na
TV
e
um
brigadeiro
de
panela
A
movie
on
TV
and
a
pan
of
brigadeiro
Eu
divido
só
se
for
minha
vida
com
a
dela
I
will
only
divide
if
it
is
my
life
with
hers
Rasga
esse
processo
e
acaba
essa
novela
Tear
this
case
up
and
end
this
soap
opera
Ô,
seu
juiz
(vem)
Oh,
Your
Honor
(come
on)
Mas
eu
divido
só
se
for
minha
cama
com
ela
But
I
will
divide
if
it
is
my
bed
with
her
(Um
filme
na
TV
e
um
brigadeiro
de
panela)
(A
movie
on
TV
and
a
pan
of
brigadeiro)
Eu
divido
só
se
for
minha
vida
com
a
dela
I
will
only
divide
if
it
is
my
life
with
hers
Rasga
esse
processo
e
acaba
essa
novela
Tear
this
case
up
and
end
this
soap
opera
Ô,
seu
juiz
Oh,
Your
Honor
Pende
pro
meu
lado
aí
Lean
towards
my
side
Ô,
seu
juiz
Oh,
Your
Honor
Pende
pro
meu
lado
aí
Lean
towards
my
side
Ajuda
aí,
juiz,
pelo
amor
de
Deus,
hein
Help
me,
judge,
for
the
love
of
God,
OK?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvanio Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.