Paroles et traduction Gabriel Gava - Seu Papai Sopra
Seu Papai Sopra
Your Daddy Will Kiss It Better
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better
Seu
papai
sopra,
seu
papai
sopra
Your
daddy
will
kiss
it
better,
your
daddy
will
kiss
it
better
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra,
seu
papai
sopra...
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better,
your
daddy
will
kiss
it
better...
Tadinha
abandonada,
vai
de
bar
em
bar
chapada
Poor
little
abandoned
girl,
she
goes
from
bar
to
bar,
wasted
Quem
foi
esse
malvado,
foi
o
ex
namorado
dela
Who
was
this
evil
guy,
was
it
her
ex-boyfriend
Tadinha,
indefesa
carinha
de
princesa
Poor
little
thing,
defenseless
face
of
a
princess
Quem
fez
essa
maldade?
Quem
foi
esse
covarde?
Who
did
this
evil
thing?
Who
was
this
coward?
Que
te
deixou
assim,
desiste
de
sorrir,
vem
cá
não
fica
assim
Who
left
you
like
this,
gave
up
on
smiling,
come
here,
don't
be
like
that
Desfaz
esse
biquinho
de
tristeza,
bebê,
eu
cuido
de
você
Wipe
away
that
little
sad
pout,
baby,
I'll
take
care
of
you
Deixa
eu
te
proteger,
o
vazio
do
teu
peito,
deixa
eu
vou
preencher
Let
me
protect
you,
I'll
fill
the
void
in
your
chest
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better
Seu
papai
sopra,
seu
papai
sopra
Your
daddy
will
kiss
it
better,
your
daddy
will
kiss
it
better
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra,
seu
papai
sopra...
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better,
your
daddy
will
kiss
it
better...
Tadinha
abandonada,
vai
de
bar
em
bar
chapada
Poor
little
abandoned
girl,
she
goes
from
bar
to
bar,
wasted
Quem
foi
esse
malvado,
foi
o
ex
namorado
dela
Who
was
this
evil
guy,
was
it
her
ex-boyfriend
Tadinha,
indefesa
carinha
de
princesa
Poor
little
thing,
defenseless
face
of
a
princess
Quem
fez
essa
maldade?
Quem
foi
esse
covarde?
Who
did
this
evil
thing?
Who
was
this
coward?
Que
te
deixou
assim,
desiste
de
sorrir,
vem
cá
não
fica
assim
Who
left
you
like
this,
gave
up
on
smiling,
come
here,
don't
be
like
that
Desfaz
esse
biquinho
de
tristeza,
bebê,
eu
cuido
de
você
Wipe
away
that
little
sad
pout,
baby,
I'll
take
care
of
you
Deixa
eu
te
proteger,
o
vazio
do
teu
peito,
deixa
eu
vou
preencher
Let
me
protect
you,
I'll
fill
the
void
in
your
chest
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better
Seu
papai
sopra,
seu
papai
sopra
Your
daddy
will
kiss
it
better,
your
daddy
will
kiss
it
better
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra.
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better.
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better
Seu
papai
sopra,
seu
papai
sopra
Your
daddy
will
kiss
it
better,
your
daddy
will
kiss
it
better
Me
diz
onde
foi
que
doeu,
seu
papai
sopra,
seu
papai
sopra
Tell
me
where
it
hurts,
your
daddy
will
kiss
it
better,
your
daddy
will
kiss
it
better
Seu
papai
sopra.
Your
daddy
will
kiss
it
better.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tierry Coringa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.