Paroles et traduction Gabriel Gonti - A Gente Se Dá Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Se Dá Bem
A Gente Se Dá Bem
Afinal,
o
que
é
vida
After
all,
what
is
life
Se
não
há
tempo
pra
reparar
If
there
is
no
time
to
repair
Um
deslize
e
tudo
muda
One
slip
and
everything
changes
Num
segundo
tudo
vai
mudar,
é
In
a
second,
everything
will
change,
it
Voltei
pra
casa
o
mais
rápido
que
pude,
é
I
came
home
as
fast
as
I
could,
you
see
Me
despedi
de
quem
me
disse
que
amar
não
é
virtude
I
said
goodbye
to
those
who
told
me
that
loving
is
not
a
virtue
Coração
acelerado
só
de
imaginar
Heart
racing
just
imagining
Você
vestindo
a
minha
camisa,
correndo
pra
me
abraçar
You
wearing
my
shirt,
running
to
hug
me
Eu
não
desisto,
e
aí
I
don't
give
up,
and
then
Insisto
mais
um
pouquinho
I
insist
a
little
more
Cancela
tudo
e
me
beija
devagarinho
Cancel
everything
and
kiss
me
slowly
Que
o
melhor
da
vida
vem,
vem
The
best
in
life
will
come,
it
will
come
E
no
final
de
tudo
a
gente
sempre
fica
bem
And
in
the
end,
we
will
always
be
fine
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem
Everything
is
fine,
everything
is
fine
No
final
de
tudo
a
gente
fica
bem
In
the
end,
we'll
be
fine
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem
Everything
is
fine,
everything
is
fine
A
gente
se
dá
bem
We
get
along
Um
vinho
bom
no
sofá
A
good
wine
on
the
sofa
Na
noite
escura
On
a
dark
night
Nossa
bagunça
me
dá
aquela
certeza
Our
mess
gives
me
that
certainty
Que
fica
fácil
entender
That
it's
easy
to
understand
Quem
foi
que
disse
que
tem
coisa
Who
said
there
is
something
Bem
melhor
pra
viver
Much
better
to
live
Não
tem
depois
do
verão
Not
after
summer
O
frio
pode
chegar
The
cold
can
come
Não
se
preocupe
não
Don't
worry
Que
a
primavera
virá
That
spring
will
come
E
é
vivendo
que
a
gente
se
descobre
mais
And
it
is
by
living
that
we
discover
ourselves
more
E
disfazemos
dos
avessos
que
criamos
lá
atrás
And
we
get
rid
of
the
aversions
that
we
created
back
then
Eu
não
desisto,
e
aí
I
don't
give
up,
and
then
Insisto
mais
um
pouquinho
I
insist
a
little
more
Cancela
tudo
e
me
beija
devagarinho
Cancel
everything
and
kiss
me
slowly
Que
o
melhor
da
vida
vem,
vem
The
best
in
life
will
come,
it
will
come
E
no
final
de
tudo
a
gente
sempre
fica
bem
And
in
the
end,
we
will
always
be
fine
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem
Everything
is
fine,
everything
is
fine
No
final
de
tudo
a
gente
sempre
fica
bem
In
the
end,
we'll
always
be
fine
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem
Everything
is
fine,
everything
is
fine
A
gente
se
dá
bem
We
get
along
Olha
aí,
vou
te
dizer
que
o
melhor
tá
por
vir
Look,
I'm
going
to
tell
you
that
the
best
is
yet
to
come
Não
pense
em
desistir
Don't
think
about
giving
up
Não
vou
deixar
você
ir
I
won't
let
you
go
Então,
vem
pra
perto
de
mim
So
come
near
me
Vem
que
tudo
fica
zen
Come
on,
everything
will
be
fine
Deus
coloriu
a
nossa
história
God
colored
our
history
Então
tá
tudo
bem
So
it's
all
good
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem
Everything
is
fine,
everything
is
fine
No
final
de
tudo
a
gente
sempre
fica
bem
In
the
end,
we'll
always
be
fine
Tá
tudo
bem,
tá
tudo
bem
Everything
is
fine,
everything
is
fine
A
gente
se
dá
bem
We
get
along
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorena Chaves De Faria
Album
Gonti
date de sortie
20-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.