Gabriel Lobo - Não Sou de Ninguém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel Lobo - Não Sou de Ninguém




Não Sou de Ninguém
I'm Nobody's
Foi tanta ida e vinda que eu me acostumei
There was so much coming and going that I got used to it
Esperando a próxima a me enganar
Waiting for the next one to fool me
Eu não tenho forças pra seguir você
I don't have the strength to follow you anymore
Que não quer que eu fique aqui
You don't want me to be here
Mas também não quer que eu
But you also don't want me to go
Você não decide, mais de três que "ta" nessa mesmice
You can't decide, more than three that are already "in" this same old thing
Esperava o que quando pedisse pra ficar
What did you expect when you asked me to stay
E agora vem querer voltar
And now you want to come back
Como é que eu posso te dizer?
How can I tell you?
Se olhar pra trás vai ver que a fila andou
If you look back, you'll see that the line has moved on
E a próxima dela não é você
And the next one in line is no longer you
Até que minha mãe ia gostar de tu
Even my mother would like you
Pena que ela nunca vai te conhecer
Too bad she'll never get to know you
Seja bem vinda ao caderninho do meu passado
Welcome to the notebook of my past
Onde todas que entraram eu não quero nem saber
Where I don't even want to know about all those who entered
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Pra você "tava" tudo bom
You were doing just fine
Mas eu percebi que "tava" melhor sem
But I realized I was feeling better already without
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Todo show agora vai rolar after party
Every show now there will be an after party
Se vazar alguma coisa vai virar manchete
If anything leaks out it'll be a headline
"RR" no comando chamando "my shawty"
RR in charge, calling "my shawty"
deixando entrar quem "ta" pulseira da BEC
Only letting in those who have a BEC wristband
Se você não foi chamado, então não se intromete
If you weren't invited, don't interfere
Porque energia negativa aqui não vai se criar
Because negative energy won't be created here
Convoca suas amigas, que eu chamo os cria
Call your friends, I'll call the young'uns
Que hoje a gente vai brindar a nossa vida
Today we're going to celebrate our life
E vai ser taça pro alto
And it'll be glasses up
E também bunda no chão
And also butts on the ground
Nossa vitória hoje é fato
Today our victory is a fact
mostra quem é bom
Only the best will come out
E ela chama pro quarto
And she's already calling me to the bedroom
Eu perdendo a noção
I'm already losing track
Pedindo fica de lado
Asking to be left alone
Ai que situação
What a situation
E eu não quero mais saber de nós
And I don't want to know about us anymore
Você preocupada com o após
You worried about what comes next
Que fique tudo bem, mas eu quero é que se f*da
May it turn out alright, but I want you to get lost
"To" melhor vivendo o mundo a sós
I'm better off living alone in the world
Braço tatuado, requebra de lado
Tattoos on your arm, shaking it from side to side
Sempre faz de um jeito que a outra não fez
You always do it in a way that no other woman has
Vira até pecado, você do meu lado
It almost becomes a sin, you by my side
Supera, que agora o contato é "Ex"
Get over it, because now all we have is an "ex" connection
Que "ta" querendo volta e eu fogo
You want to come back and all I do is shoot you down
achando que eu sou bobo
You think I'm a fool
Não caio mais nesse seu jogo
I'm not falling for your game anymore
E se quiser fazer amor, carinho
And if you want to make love, with affection
De ladinho
From the side
Sabe que é ligar pro Lobo
You know all you have to do is call Lobo
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Não sou de ninguém
I'm nobody's
E eu não sou de ninguém
And I'm nobody's
Pra você "tava" tudo bom
You were doing just fine
Mas eu percebi que "tava" melhor sem
But I realized I was feeling better already without
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Não sou de ninguém
I'm nobody's
Não sou de ninguém
I'm nobody's
E eu não sou de ninguém
And I'm nobody's
Não sou de ninguém
I'm nobody's






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.