Gabriel Lobo - Volta - traduction des paroles en allemand

Volta - Gabriel Lobotraduction en allemand




Volta
Komm Zurück
Vamos viajar, tentar achar algum lugar pra nós
Lass uns verreisen, versuchen, einen Ort für uns zu finden
Que a gente pode se curtir a sós
Wo wir uns alleine vergnügen können
Sem se preocupar com ninguém
Ohne uns um jemanden zu kümmern
Vamos viajar, tentar achar algum lugar a sós
Lass uns verreisen, versuchen, einen Ort für uns alleine zu finden
Que a gente pode até curtir nós
Wo wir uns nur mit uns selbst vergnügen können
Sem se preocupar com ninguém
Ohne uns um jemanden zu kümmern
Eu sempre quis te dizer
Ich wollte dir immer sagen
Você nem tentou escutar
Du hast nicht mal versucht zuzuhören
Sempre preferiu fugir
Du hast es immer vorgezogen zu fliehen
E depois tentou voltar
Und dann versucht zurückzukommen
Mas dessa vez é diferente
Aber dieses Mal ist es anders
Eu vi você saindo pela porta
Ich sah dich aus der Tür gehen
Fiquei sem reação, como não?
Ich war wie erstarrt, wie auch nicht?
A gata da tua vida
Die Traumfrau deines Lebens
Escapando da tua mão
Entgleitet deinen Händen
Mas dessa vez é diferente
Aber dieses Mal ist es anders
Eu fui la, te gritei
Ich ging hin, rief dich
Tu não ouviu eu falar
Du hast mich nicht sprechen hören
Eu tive que compor
Ich musste es komponieren
Pra você me escutar
Damit du mir zuhörst
Porque era mais ou menos assim...
Weil es ungefähr so war...
Então eu falei volta
Also sagte ich: Komm zurück
Espero que você me entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Que eu não quero outras envolta
Dass ich keine anderen um mich will
Nosso romance é sem legenda
Unsere Romanze ist ohne Untertitel
Então eu falei volta
Also sagte ich: Komm zurück
Espero que você me entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Que eu não quero outras envolta
Dass ich keine anderen um mich will
Nosso romance é sem legenda
Unsere Romanze ist ohne Untertitel
Ela quer, um cara inteligente
Sie will einen intelligenten Mann
Que saiba o que sente
Der weiß, was er fühlt
E que lhe ensine
Und der ihr zeigt
O sentido de amar
Den Sinn der Liebe
Com brilho no olho
Mit Glanz in den Augen
Pra que brilho no dente?
Wozu Glanz auf den Zähnen?
Foi sorte do destino
Es war Glück des Schicksals
A gente se encontrar
Dass wir uns getroffen haben
Um cara inteligente
Einen intelligenten Mann
Que saiba o que sente
Der weiß, was er fühlt
Foi sorte do destino
Es war Glück des Schicksals
A gente se encontrar
Dass wir uns getroffen haben
Com brilho no olho
Mit Glanz in den Augen
Pra que brilho no dente?
Wozu Glanz auf den Zähnen?
Agora você aprendeu
Jetzt hast du gelernt
Como é amar
Wie man liebt
Relaxa e vem pro meu colo
Entspann dich und komm auf meinen Schoß
A vida é foda e não da pra entender
Das Leben ist hart und nicht zu verstehen
Mas ela é linda e lembra um solo
Aber es ist wunderschön und erinnert an ein Solo
Que algum artista compôs pra você
Das irgendein Künstler für dich komponiert hat
E como se fosse difícil lembrar
Und als ob es schwierig wäre, sich zu erinnern
De algum poema que fale de amor
An irgendein Gedicht, das von Liebe spricht
Daquele solo eu era o artista
Von diesem Solo war ich der Künstler
Desse poema sou eu o autor
Von diesem Gedicht bin ich der Autor
Então eu falei volta
Also sagte ich: Komm zurück
Espero que você me entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Que eu não quero outras envolta
Dass ich keine anderen um mich will
Nosso romance é sem legenda
Unsere Romanze ist ohne Untertitel
Então eu falei volta
Also sagte ich: Komm zurück
Espero que você me entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Que eu não quero outras envolta
Dass ich keine anderen um mich will
Nosso romance é sem legenda
Unsere Romanze ist ohne Untertitel
Então eu falei volta
Also sagte ich: Komm zurück
Espero que você me entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Que eu não quero outras envolta
Dass ich keine anderen um mich will
Nosso romance é sem legenda
Unsere Romanze ist ohne Untertitel
Então eu falei volta
Also sagte ich: Komm zurück
Espero que você me entenda
Ich hoffe, du verstehst mich
Que eu não quero outras envolta
Dass ich keine anderen um mich will
Nosso romance é sem legenda
Unsere Romanze ist ohne Untertitel





Writer(s): Gabriel Lobo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.