Gabriel Lobo - Volta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel Lobo - Volta




Volta
Return
Vamos viajar, tentar achar algum lugar pra nós
Let's travel, try to find someplace for us
Que a gente pode se curtir a sós
Where we can enjoy time alone
Sem se preocupar com ninguém
Without having to worry about anyone else
Vamos viajar, tentar achar algum lugar a sós
Let's travel, try to find someplace all to ourselves
Que a gente pode até curtir nós
Where we can enjoy ourselves without anyone else
Sem se preocupar com ninguém
Without having to worry about anyone else
Eu sempre quis te dizer
I've always wanted to tell you
Você nem tentou escutar
You didn't even try to listen
Sempre preferiu fugir
You always preferred to run away
E depois tentou voltar
And then you tried to come back
Mas dessa vez é diferente
But this time it's different
Eu vi você saindo pela porta
I saw you leave out the door
Fiquei sem reação, como não?
I was without reaction, how could I not be?
A gata da tua vida
The love of your life
Escapando da tua mão
Slipping away from your hand
Mas dessa vez é diferente
But this time it's different
Eu fui la, te gritei
I went after you, I shouted after you
Tu não ouviu eu falar
You didn't hear me speak
Eu tive que compor
I had to write
Pra você me escutar
For you to hear me
Porque era mais ou menos assim...
Because it was more or less like this...
Então eu falei volta
So I said return
Espero que você me entenda
I hope you understand me
Que eu não quero outras envolta
That I don't want others around
Nosso romance é sem legenda
Our romance is without captions
Então eu falei volta
So I said return
Espero que você me entenda
I hope you understand me
Que eu não quero outras envolta
That I don't want others around
Nosso romance é sem legenda
Our romance is without captions
Ela quer, um cara inteligente
She wants a man who's smart
Que saiba o que sente
Who knows what he feels
E que lhe ensine
And who'll teach her
O sentido de amar
The meaning of love
Com brilho no olho
With a sparkle in his eyes
Pra que brilho no dente?
Who needs a sparkling tooth?
Foi sorte do destino
It was the luck of the draw
A gente se encontrar
That we met
Um cara inteligente
A man who's smart
Que saiba o que sente
Who knows what he feels
Foi sorte do destino
It was the luck of the draw
A gente se encontrar
That we met
Com brilho no olho
With a sparkle in his eyes
Pra que brilho no dente?
Who needs a sparkling tooth?
Agora você aprendeu
Now you've learned
Como é amar
What it's like to love
Relaxa e vem pro meu colo
Relax and come into my arms
A vida é foda e não da pra entender
Life is tough and doesn't make any sense
Mas ela é linda e lembra um solo
But it's beautiful and reminds me of a record
Que algum artista compôs pra você
That some artist wrote for you
E como se fosse difícil lembrar
And as if it were hard to remember
De algum poema que fale de amor
Some poem that speaks of love
Daquele solo eu era o artista
Of that record I was the artist
Desse poema sou eu o autor
Of that poem I am the author
Então eu falei volta
So I said return
Espero que você me entenda
I hope you understand me
Que eu não quero outras envolta
That I don't want others around
Nosso romance é sem legenda
Our romance is without captions
Então eu falei volta
So I said return
Espero que você me entenda
I hope you understand me
Que eu não quero outras envolta
That I don't want others around
Nosso romance é sem legenda
Our romance is without captions
Então eu falei volta
So I said return
Espero que você me entenda
I hope you understand me
Que eu não quero outras envolta
That I don't want others around
Nosso romance é sem legenda
Our romance is without captions
Então eu falei volta
So I said return
Espero que você me entenda
I hope you understand me
Que eu não quero outras envolta
That I don't want others around
Nosso romance é sem legenda
Our romance is without captions





Writer(s): Gabriel Lobo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.