Gabriel Moreno - Dreams of the Poor - traduction des paroles en allemand

Dreams of the Poor - Gabriel Morenotraduction en allemand




Dreams of the Poor
Träume der Armen
Where do they go? The dreams of the poor
Wohin gehen sie? Die Träume der Armen
Do they plummet like snow wiped from the tail of a space station
Stürzen sie wie Schnee, der vom Schweif einer Raumstation gefegt wird?
And you, you hunt down the light with a sieve and a knife
Und du, du jagst das Licht mit einem Sieb und einem Messer
Can I hunt it with you in the drunken night
Kann ich es mit dir jagen, in der trunkenen Nacht, meine Liebste?
The thief holds a mirror, he laughs and bows to his greed
Der Dieb hält einen Spiegel, er lacht und verbeugt sich vor seiner Gier
I once met a hero but it seems we all wanted to kneel, kneel to a king
Ich traf einst einen Helden, aber es scheint, wir alle wollten knien, vor einem König knien
How do you pay for a flat in Paris? Must you sell your moustache
Wie bezahlt man eine Wohnung in Paris? Muss man seinen Schnurrbart verkaufen
Or paint the wives of the banking staff
Oder die Frauen der Bankangestellten malen?
Will you give me a brush to wipe out the farce
Gibst du mir einen Pinsel, um die Farce auszulöschen
Of the Forbes parade and the Vogue charade
Der Forbes-Parade und der Vogue-Schwindel?
The king holds a mirror and cries at the troughs on his hands
Der König hält einen Spiegel und weint über die Furchen auf seinen Händen
The void, the void is an anarchist she says, it won't discriminate
Die Leere, die Leere ist eine Anarchistin, sagt sie, sie wird nicht diskriminieren
The black, the grey and the white are all waiting in line
Das Schwarze, das Graue und das Weiße, alle warten in der Schlange
Where do they go? The dreams of the poor
Wohin gehen sie? Die Träume der Armen
Are they the same? Will they see the light
Sind sie gleich? Werden sie das Licht sehen?
Give me a flame, the tent has gone dark
Gib mir eine Flamme, das Zelt ist dunkel geworden
Chicken joints surge as poets talk of the death of the I
Hähnchenbuden boomen, während Dichter vom Tod des Ichs sprechen
And here, they're trading a nurse for a snake and a purse
Und hier tauschen sie eine Krankenschwester gegen eine Schlange und eine Geldbörse
And a year's pass to the Russian dance
Und eine Jahreskarte für den russischen Tanz
The fool holds a mirror, he laughs and smiles at his luck
Der Narr hält einen Spiegel, er lacht und lächelt über sein Glück
Does he know the system is broken and his crow
Weiß er, dass das System kaputt ist und seine Krähe
Is just meat for the sharks, for the money-mad sharks
Ist nur Fleisch für die Haie, für die geldgierigen Haie?
Where do they go? The dreams of the poor
Wohin gehen sie? Die Träume der Armen
Where do they hide? Will we ever find the reason to know
Wo verstecken sie sich? Werden wir jemals den Grund finden, zu wissen
They are still in our bones. Where do they go, the dreams of the poor
Sie sind immer noch in unseren Knochen. Wohin gehen sie, die Träume der Armen?





Writer(s): Gabriel Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.