Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love,
I
am
growing
old,
I
will
wear
the
bottoms
of
my
trousers
rolled
Любовь,
я
старею,
штаны
буду
носить
закатанными.
Shall
I
part
my
hair
at
all
and
leave
the
war
to
younger
troubadours
Стоит
ли
мне
вообще
распустить
волосы
и
оставить
войну
молодым
трубадурам?
Remember
when
the
mermaids
sang
Помните,
когда
русалки
пели
We
thought
they
sang
for
you
and
I
Мы
думали,
они
пели
для
нас
с
тобой
But
here
we
are
unknown,
with
our
wrinkling
dugs
Но
здесь
мы
неизвестны,
с
нашими
морщинистыми
копьями
I
am
sorry
love
but
I
can't
give
up
the
fight
Прости,
любимая,
но
я
не
могу
отказаться
от
борьбы.
Love
I
am
growing
old,
I
will
wear
the
bottoms
of
my
trousers
rolled
Любовь,
я
старею,
штаны
буду
носить
закатанными.
I
will
eat
fruit
by
the
shore
and
watch
the
white
hairs
of
the
waves
undone
Я
буду
есть
фрукты
на
берегу
и
смотреть,
как
распускаются
седые
волосы
волн.
And
when
the
sun
goes
back
to
sleep
И
когда
солнце
снова
заснет
I
will
tighten
up
my
nylon
strings
and
say
to
you
Я
затяну
свои
нейлоновые
струны
и
скажу
тебе:
Here
is
where
the
stray
tales
go,
stay
with
me
tonight
and
love
Вот
куда
уходят
шальные
сказки,
останься
со
мной
сегодня
вечером
и
люби
We
will
have
our
story
told
Нам
расскажут
нашу
историю
Love
I
am
growing
old,
I
will
wear
the
bottoms
of
my
trousers
rolled
Любовь,
я
старею,
штаны
буду
носить
закатанными.
I
will
feed
birds
at
dawn
and
drink
the
poison
from
the
English
Rose
Я
буду
кормить
птиц
на
рассвете
и
пить
яд
английской
розы.
Remember
when
the
future
held
a
seaweed
wreath
of
brown
and
red
Помните,
когда
будущее
представляло
собой
венок
из
морских
водорослей
коричнево-красного
цвета.
But
here
we
are
with
our
dreams
undone
Но
вот
мы
и
с
несбывшимися
мечтами
I
am
sorry
love
but
I
can't
give
up
the
fight
Прости,
любимая,
но
я
не
могу
отказаться
от
борьбы.
Love
I
can't
give
up
the
fight
Любовь,
я
не
могу
отказаться
от
борьбы
Remember
when
the
mermaids
sang
Помните,
когда
русалки
пели
I
thought
they
sang
for
you
and
I
Я
думал,
они
пели
для
нас
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.