Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Like Dancing
Хочу танцевать
I
feel
like
dancing,
alone
in
my
room
Я
хочу
танцевать,
один
в
своей
комнате,
Here
I
am
the
genius
of
mirrors
and
cells
Здесь
я
гений
зеркал
и
стен,
I
am
building
a
dance
floor
with
my
favourite
books
Я
строю
танцпол
из
любимых
книг,
I
am
closing
the
window
to
my
worldly
concerns
Закрываю
окно
от
мирских
забот.
The
cactus
you
sent
will
keep
me
in
check
and
every
time
Кактус,
что
ты
подарила,
будет
меня
сдерживать,
и
каждый
раз,
I
move
it
will
blossom
in
the
room
and
in
my
head
Когда
я
двигаюсь,
он
будет
цвести
в
комнате
и
в
моей
голове.
I
feel
like
dancing,
like
smoke
in
the
air
Я
хочу
танцевать,
как
дым
в
воздухе,
No
one's
looking
so
we'll
make
it
look
better
Никто
не
смотрит,
так
что
мы
сделаем
это
красиво.
The
lights
will
be
matching
the
shirt
I
will
wear
Огни
будут
сочетаться
с
рубашкой,
которую
я
надену,
And
the
music
will
reach
them
if
they
happen
to
care
И
музыка
дойдет
до
них,
если
им
вдруг
будет
дело.
The
cactus
you
sent
will
keep
me
in
check
Кактус,
что
ты
подарила,
будет
меня
сдерживать,
And
every
time
I
move
it
will
blossom
in
the
room
and
in
my
head
И
каждый
раз,
когда
я
двигаюсь,
он
будет
цвести
в
комнате
и
в
моей
голове.
All
the
memories
return
when
I
spin
like
a
bird
Все
воспоминания
возвращаются,
когда
я
кружусь,
как
птица,
In
the
genderless
roulette
of
waltzing
by
myself
В
бесполом
вальсе
с
самим
собой.
I
feel
like
dancing,
alone
in
my
room
Я
хочу
танцевать,
один
в
своей
комнате,
Here
there's
no
wrestling
with
petulant
views
Здесь
нет
борьбы
с
вздорными
взглядами,
The
man
and
the
woman
are
sharing
the
grudge
Мужчина
и
женщина
делят
обиду,
And
migrants
from
Yemen
have
springs
in
their
hearts
А
у
мигрантов
из
Йемена
в
сердцах
бьют
ключи.
The
cactus
you
sent
will
keep
me
in
check
Кактус,
что
ты
подарила,
будет
меня
сдерживать,
And
every
time
I
move
it
will
blossom
in
the
room
and
in
my
head
И
каждый
раз,
когда
я
двигаюсь,
он
будет
цвести
в
комнате
и
в
моей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.