Gabriel Nandes feat. Bruno Gadiol - Beija Eu / Bem Que Se Quis - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel Nandes feat. Bruno Gadiol - Beija Eu / Bem Que Se Quis - Ao Vivo




Beija Eu / Bem Que Se Quis - Ao Vivo
Beija Me / Well That Was Wanted - Live
Seja eu, seja eu
Be me, be me
Deixa que eu seja eu
Let me be me
E aceita o que seja seu
And accept what is yours
Então deita e aceita eu
Lay down and accept me
Molha eu, seca eu
Wet me, dry me
Deixa que eu seja o céu
Let me be the sky
E receba o que seja seu
And receive what is yours
Então deita e receba eu
Lay down and receive me
Beija eu, beija eu, beija eu, me beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Deixa o que seja ser
Let whatever be
Então deita e receba
Lay down and receive
O meu corpo no seu corpo
My body on your body
Eu no meu corpo
Me in my body
Deixa, eu me deixo
Let me, I let myself
Anoiteça e amanheça
Let night fall and let dawn break
Seja eu, seja eu
Be me, be me
Deixa que eu seja eu
Let me be me
E aceita o que seja seu
And accept what is yours
Então deita e aceita eu
Lay down and accept me
Molha eu, seca eu
Wet me, dry me
Deixa que eu seja o céu
Let me be the sky
E receba o que seja seu
And receive what is yours
Então deita e receba eu
Lay down and receive me
Beija eu, beija eu, beija eu, me beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Deixa o que seja ser
Let whatever be
Então deita e receita
Lay down and recipe
O meu corpo no seu corpo
My body on your body
Eu no meu corpo
Me in my body
Deixa, eu me deixo
Let me, I let myself
Anoiteça e amanheça
Let night fall and let dawn break
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Beija eu, beija eu, beija eu, me beija
Kiss me, kiss me, kiss me, kiss me
Deixa o que seja ser
Let whatever be
Anoiteça e amanheça
Let night fall and let dawn break
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Anoiteça e amanheça eu
Let night fall and let dawn break me
Bem que se quis
Well that was wanted
Depois de tudo ainda ser feliz
To be happy after everything
Mas não caminhos pra voltar
There are no paths to return
E o que é que a vida fez da nossa vida?
What did life do with our life?
O que que a gente não faz por amor?
What don't we do for love?
Mas tanto faz
But it doesn't matter
me esqueci de te esquecer porque
I have already forgotten to forget you because
O teu desejo é meu melhor prazer
Your desire is my greatest pleasure
E o meu destino é querer sempre mais
And my destiny is to always want more
A minha estrada corre pro teu mar
My road runs to your sea
E agora vem pra perto, vem
And now come close, come
Vem depressa, vem sem fim
Come quickly, come endlessly
Dentro de mim
Within me
Que eu quero sentir o teu corpo pesando
I want to feel your body weighing
Sobre o meu
Over mine
Vem, meu amor, vem pra mim, me abraça devagar
Come, my love, come to me, hold me slowly
Me beija e me faz...
Kiss me and make me...
E agora vem pra perto, vem
And now come close, come
Vem depressa, vem sem fim
Come quickly, come endlessly
Dentro de mim
Within me
Que eu quero sentir o teu corpo pesando
I want to feel your body weighing
Sobre o meu
Over mine
Vem, meu amor, vem pra mim, me abraça devagar
Come, my love, come to me, hold me slowly
Me beija e me faz esquecer
Kiss me and make me forget
Bem que se quis...
Well that was wanted...
Bruno Gadiol!
Bruno Gadiol!
Obrigado
Thank you





Writer(s): Arnaldo Antunes, Arto Lindsay, Marisa Monte, Nelson Motta, Pino Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.