Gabriel O Pensador feat. Cynthia Luz - A Cura Tá no Coração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel O Pensador feat. Cynthia Luz - A Cura Tá no Coração




A Cura Tá no Coração
Исцеление в сердце
A cura no coração, é
Исцеление в сердце, это
Todos dormem, cada um sonhando em sua cela
Все спят, каждый мечтает в своей камере
fugindo da loucura olhando pra janela
Я убегаю от безумия, глядя в окно,
Não dormi, a pandemia deixou sequela
Не спал, пандемия уже оставила продолжение
Poesia me procura e eu nunca fujo dela
Поэзия ищет меня, и я никогда не убегаю от нее
Isolado, mas nem tanto, conectado
Изолированный, но не очень, я подключен
Mas me sinto abandonado
Но я чувствую себя брошенным.
Como um náufrago na ilha deserta
Как потерпевший кораблекрушение на необитаемом острове.
Com saudade do calor de um abraço apertado
С тоской по теплу крепких объятий
Meu pulmão funcionando, mas meu peito aperta
Мое легкое работает, но моя грудь сжимается
Quando eu penso nesse vírus, em vários assuntos
Когда я думаю об этом вирусе, по нескольким вопросам
No passado mais recente e em tudo que passamos juntos
В последнем прошлом и во всем, что мы пережили вместе.
Pensando bem, juntos não, mais ou menos
Если подумать, вместе нет, вроде
Mais pra menos que pra mais, juntos jamais estivemos
Больше меньше, чем больше, вместе мы никогда не были.
Cada um com seus problemas, resolvendo pelo ódio
Каждый со своими проблемами, решая ненавистью
Cada um por si, vale tudo pra chegar no pódio
Каждый сам за себя, все идет, чтобы попасть на подиум
Cada um na sua bolha, todo o resto é inimigo
Каждый в своем пузыре, все остальное враг
Cada um fazendo escolhas, olhando pro próprio umbigo
Каждый делает выбор, глядя на свой пупок
O mendigo ali dormindo com um sorriso na cara
Спящий нищий с улыбкой на лице
Será que ele sonhando rindo da cara dos caras
Может быть, он мечтает смеяться в лицо парням
Que passam fechando a cara? Que felicidade rara
Что они проводят, закрывая лицо? Какое редкое счастье
Será que ele sempre dorme assim e a gente não repara?
Неужели он всегда так спит, а мы не замечаем?
Tem gente que se mascara com um sorriso de mentira
Есть люди, которые маскируются с ложной улыбкой
E quando tira a máscara a gente que é traíra
И только когда мы снимаем маску, мы видим, что она предана.
Tipo Judas com Jesus, essa história é antigona
Как Иуда с Иисусом, эта история Антигона
Aconteceu 2020 anos antes do corona
Это произошло за 2020 год до короны
A cura no coração
Исцеление в сердце
procure mais amar do que ser amado
Просто стремитесь любить больше, чем быть любимым
Onde houver discórdia, leve a união
Там, где есть разногласия, возьмите Союз
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
Мы вместе, и наша любовь никогда не остановится.
A cura no coração
Исцеление в сердце
procure mais amar do que ser amado
Просто стремитесь любить больше, чем быть любимым
Onde houver discórdia, leve a união
Там, где есть разногласия, возьмите Союз
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
Мы вместе, и наша любовь никогда не остановится.
Janelas sem grade, sem ansiedade
Окна без сетки, без беспокойства
Viver de verdade, não pra fingir
Жить по-настоящему, притворяться нельзя
Churrasco na esquina, Capela Sistina
Барбекю на углу, Сикстинская капелла
Muralha da China, lugares pra ir
Китайская стена, куда пойти
A vista é tão bela, parece uma tela
Вид такой красивый, он выглядит как холст
Mais psicodélica que as do Dalí
Более психоделический, чем у Дали
Derreto os relógios que o tempo é fumaça
Я таю часы, что время-это дым,
A tempestade passa pro sol ressurgir
Буря проходит мимо Солнца, чтобы возродиться.
Sem pressa, a história recomeça
Нет спешки, история начинается снова
Com o morador de rua sem ninguém na praça
С бездомным без кого-либо на площади
Quando chega uma gari que varre o lixo
Когда приходит гари, который подметает мусор
E o papo sobre um bicho
И дает болтовню о твари,
Que se pega até no ar pela boca e pelo nariz
Который ловится даже в воздухе через рот и нос
Trazendo o medo e a desgraça deixando o mundo infeliz
Принося страх и несчастье, оставляя мир несчастным.
Ele abaixa e pega um pedaço de pão no lixo e diz
Он опускает его, берет кусок хлеба из мусорного ведра и говорит
Princesa, a falta de ar pra alguns pode ser útil
Принцесса, одышка для некоторых может быть полезной
Pra valorizar o que é simples em vez do que é fútil
Чтобы ценить то, что просто, а не то, что бесполезно
E nessa noite eu tive um sonho e agora tenho certeza
И в ту ночь мне приснился сон, и теперь я уверен,
A natureza fazendo uma limpeza como você faz
Природа делает уборку, как и вы
Levando muita gente boa pra outra dimensão
Забираем много хороших людей в другое измерение
Pra ver se os que vão ficar nessa aprendem um pouco mais
Чтобы увидеть, узнают ли те, кто останется в этом, немного больше
Pra ver se a gente agora escuta a voz que berra
Чтобы увидеть, слышим ли мы теперь голос, который кричит
Na floresta, na geleira, em todos os cantos da Terra
В лесу, на леднике, в каждом уголке Земли.
E enxerga que é capaz até de interromper a guerra
И видит, что способен даже прервать войну.
Pra buscar uma solução em paz quando a engrenagem emperra
Чтобы искать решение в мире, когда механизм заклинивает
Quem erra empurra os outros pro buraco
Тот, кто ошибается, толкает других в дырку
E todos tão no mesmo barco, mas não é Arca de Noé
И все так в одной лодке, но это не Ноев Ковчег
o ser humano afunda com seu ego e até o ouro perde o brilho
Только человек тонет со своим эго, и даже золото теряет свой блеск
Quando um pai chegando em casa não pode abraçar um filho
Когда родитель, приходящий домой, не может обнять ребенка
É, o vírus nos roubou os abraços
Да, вирус украл у нас объятия
Pra gente se lembrar da importância desses laços
Чтобы мы помнили о важности этих связей
Amizade, gentileza, perdão e misericórdia
Дружба, доброта, прощение и милосердие
E pode ser que a gente leve união onde houver discórdia
И может случиться так, что мы возьмем Союз там, где есть разногласия
Luz onde houver trevas, esperança onde houver desespero
Свет там, где тьма, надежда там, где отчаяние
Que a gente entenda que a riqueza não é o dinheiro
Пусть мы поймем, что богатство - это не деньги
E que os guerreiros de todos os serviços são essenciais
И что воины всех служб необходимы
E que lembremos disso nos dias normais
И пусть мы помним это в обычные дни
A cura no coração
Исцеление в сердце
procure mais amar do que ser amado
Просто стремитесь любить больше, чем быть любимым
Onde houver discórdia, leve a união
Там, где есть разногласия, возьмите Союз
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
Мы вместе, и наша любовь никогда не остановится.
A cura no coração
Исцеление в сердце
procure mais amar do que ser amado
Просто стремитесь любить больше, чем быть любимым
Onde houver discórdia, leve a união
Там, где есть разногласия, возьмите Союз
Tamo junto e nosso amor nunca vai ser parado
Мы вместе, и наша любовь никогда не остановится.
Janelas sem grade, sem ansiedade
Окна без сетки, без беспокойства
Viver de verdade, não pra fingir
Жить по-настоящему, притворяться нельзя
Churrasco na esquina, Capela Sistina
Барбекю на углу, Сикстинская капелла
Muralha da China, lugares pra ir
Китайская стена, куда пойти
A vista é tão bela, parece uma tela
Вид такой красивый, он выглядит как холст
Mais psicodélica que as do Dalí
Более психоделический, чем у Дали
Derreto os relógios que o tempo é fumaça
Я таю часы, что время-это дым,
A tempestade passa pro sol ressurgir
Буря проходит мимо Солнца, чтобы возродиться.





Writer(s): Gabriel O Pensador

Gabriel O Pensador feat. Cynthia Luz - A Cura Tá no Coração
Album
A Cura Tá no Coração
date de sortie
15-05-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.