Paroles et traduction Gabriel O Pensador feat. Amanda Coronha - Deixa Queimar
Eu
não
vou
sofrer
de
amor
I
won't
suffer
for
love
Pro
nosso
sentimento
não
tem
hora
nem
lugar
There's
no
time
or
place
for
our
feelings
Seja
onde
e
como
for
Wherever
and
however
it
may
be
Quando
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
When
I
close
my
eyes,
it's
to
find
you
Eu
não
vou
sofrer
de
amor
I
won't
suffer
for
love
Pro
nosso
sentimento
não
tem
hora
nem
lugar
There's
no
time
or
place
for
our
feelings
Seja
onde
e
como
for
Wherever
and
however
it
may
be
Quando
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
When
I
close
my
eyes,
it's
to
find
you
Dei
a
volta
na
fogueira
só
pra
te
encontrar
I
went
around
the
fire
just
to
find
you
Brasa
queima
a
pele
esquenta,
então
deixa
queimar
The
embers
burn
the
skin,
heat
up,
so
let
it
burn
Incendiando
minha
mente
de
um
jeito
indecente
Setting
my
mind
on
fire
in
an
indecent
way
Eu
me
derreto
toda
só
de
ver
você
passar
I
melt
all
over
just
seeing
you
pass
by
É
auto
sabotagem
me
prender
a
tua
miragem
It's
self-sabotage
to
hold
myself
captive
in
your
mirage
Não
sei
quando
você
volta
então
eu
quero
aproveitar
I
don't
know
when
you'll
be
back,
so
I
want
to
take
advantage
Te
escrever
uma
carta
esconder
dentro
de
um
livro
Write
you
a
letter,
hide
it
inside
a
book
Eu
vou
voltar
pra
casa
e
você
lê
quando
acordar
I'll
go
back
home
and
you'll
read
it
when
you
wake
up
Eu
não
vou
sofrer
de
amor
I
won't
suffer
for
love
Pro
nosso
sentimento
não
tem
hora
nem
lugar
There's
no
time
or
place
for
our
feelings
Seja
onde
e
como
for
Wherever
and
however
it
may
be
Quando
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
When
I
close
my
eyes,
it's
to
find
you
Eu
não
vou
sofrer
de
amor
I
won't
suffer
for
love
Pro
nosso
sentimento
não
tem
hora
nem
lugar
There's
no
time
or
place
for
our
feelings
Seja
onde
e
como
for
Wherever
and
however
it
may
be
Quando
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
When
I
close
my
eyes,
it's
to
find
you
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Botei
mais
lenha
na
fogueira
só
pra
te
esquentar
I
put
more
wood
on
the
fire
just
to
warm
you
up
A
brasa
queima
e
a
chama
chama
quem
tá
pra
chegar
The
embers
burn
and
the
flame
calls
out
to
those
who
are
about
to
arrive
Incendiando
a
minha
cama
de
um
jeito
inconsequente
Setting
my
bed
on
fire
in
a
reckless
way
A
minha
alma
se
derrama
pra
você
gozar
My
soul
pours
out
for
you
to
enjoy
O
nosso
fogo
é
feito
lava
de
um
vulcão
por
dentro
Our
fire
is
made
of
lava
from
a
volcano
inside
Que
a
qualquer
momento
entra
em
ebulição
That
boils
over
at
any
moment
Em
cada
encontro
a
explosão
de
um
novo
sentimento
In
every
encounter,
the
explosion
of
a
new
feeling
E
o
nosso
beijo
é
que
faltava
pra
uma
erupção
And
our
kiss
was
what
was
missing
for
an
eruption
A
pele
esquenta,
a
carne
treme
e
é
quando
para
o
tempo
The
skin
heats
up,
the
flesh
trembles
and
that's
when
time
stops
E
um
terremoto
violento
é
a
nossa
salvação
And
a
violent
earthquake
is
our
salvation
A
sua
boca
é
o
epicentro
e
a
sua
voz
Your
mouth
is
the
epicenter
and
your
voice
Quando
me
chama
é
um
tsunami
que
When
you
call
me,
it's
a
tsunami
that
Me
deixa
sem
respiração
Leaves
me
breathless
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Eu
não
vou
sofrer
de
amor
I
won't
suffer
for
love
Pro
nosso
sentimento
não
tem
hora
nem
lugar
There's
no
time
or
place
for
our
feelings
Seja
onde
e
como
for
Wherever
and
however
it
may
be
Quando
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
When
I
close
my
eyes,
it's
to
find
you
Eu
não
vou
sofrer
de
amor
I
won't
suffer
for
love
Pro
nosso
sentimento
não
tem
hora
nem
lugar
There's
no
time
or
place
for
our
feelings
Seja
onde
e
como
for
Wherever
and
however
it
may
be
Quando
fecho
os
olhos
é
pra
te
encontrar
When
I
close
my
eyes,
it's
to
find
you
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Dei
a
volta
na
fogueira
só
pra
te
encontrar
I
went
around
the
fire
just
to
find
you
A
brasa
queima
e
chama
chama
quem
tá
pra
chegar
The
embers
burn
and
the
flame
calls
out
to
those
who
are
about
to
arrive
Você
sabe
eu
me
derreto
é
só
você
passar
You
know
I
melt,
it's
only
you
who
can
pass
by
Pro
nosso
sentimento
não
tem
hora
nem
lugar
There's
no
time
or
place
for
our
feelings
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Então
deixa
queimar
So
let
it
burn
Eu
fecho
os
olhos
pra
te
ver
chegar
I
close
my
eyes
to
see
you
arrive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino, Amanda Rosado Ribeiro Coronha Macedo, Phill Mendonca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.