Gabriel Rios - Ghostboy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel Rios - Ghostboy




Ghostboy
Призрачный мальчик
I was living in the belly of a shark
Я жил в брюхе акулы,
Seen what she was eating all the time
Видел, чем она питалась всё время.
She pulled me out with her pirate sense of duty oh
Она вытащила меня, движимая своим пиратским чувством долга, о,
She said you ve been living off the dark end blend
Она сказала: "Ты жил, питаясь тёмной смесью,
Now its time to come out my friend, you thought
Теперь пришло время выйти, мой друг, ты думал,
Oh I ll never see the light but you were wrong
О, я никогда не увижу свет, но ты ошибался,
You just became the light
Ты сам стал светом".
Cause I am a ghost boy
Ведь я призрачный мальчик,
I don't scare and I don t get no bellyaches
Я не пугаюсь и у меня не болит живот,
And I ll be eating sparrows
И я буду есть воробьёв,
Sitting on top of a tree
Сидя на верхушке дерева.
And as the days go by
И по мере того, как проходят дни,
Won't you show me where to get them bellyaches
Не покажешь ли ты мне, где можно заработать эту боль в животе?
Or I'll be eating marrow
Или я буду есть костный мозг,
Straight from the bone
Прямо из кости.
Those days I had a coronary taste
В те дни у меня был сердечный привкус,
Falling from the tip of my tongue
Спадающий с кончика моего языка.
She was looking for a little fun
Она искала немного веселья,
And me I was the only one oh she said:
А я был единственным, о, она сказала:
Big sewers filled with little kids
"Большие сточные канавы, заполненные маленькими детьми,
West side story be the story of bids
"Вестсайдская история" - это история ставок,
That go high till they break the sky.
Которые растут, пока не пробьют небо.
They make bible stones seem old now
Они заставляют библейские камни казаться старыми теперь.
All that can save me
Всё, что может спасти меня,
Is my own rabies
Это моё собственное бешенство.
So I bite my own self
Так что я кусаю себя
And I quiet down like stealth again
И снова затихаю, как вор.
All that can save me
Всё, что может спасти меня,
Is my own rabies
Это моё собственное бешенство.
So I bite my own self
Так что я кусаю себя
And I quiet down like stealth bombers, hey
И затихаю, как бомбардировщик-невидимка, эй.
Ghost boy
Призрачный мальчик,
I don't scare and I don't get no bellyaches
Я не пугаюсь и у меня не болит живот,
And I ll be eating sparrows
И я буду есть воробьёв,
Sitting on top of a tree
Сидя на верхушке дерева.
And as the days go by
И по мере того, как проходят дни,
Won't you show me where to get them bellyaches
Не покажешь ли ты мне, где можно заработать эту боль в животе?
Or I'll be here like pharaohs
Или я буду здесь, как фараоны,
Forever on my own
Навеки один.
Ghost boy
Призрачный мальчик,
I don't scare and I don t get no bellyaches
Я не пугаюсь и у меня не болит живот,
And I ll be eating sparrows
И я буду есть воробьёв,
Sitting on top of a tree
Сидя на верхушке дерева.
And as the days go by
И по мере того, как проходят дни,
Won't you show me where to get them bellyaches
Не покажешь ли ты мне, где можно заработать эту боль в животе?
Or I'll be eating marrow
Или я буду есть костный мозг,
Straight from the... ghost boy
Прямо из... призрачный мальчик,
I don't scare and I don't get no bellyaches
Я не пугаюсь и у меня не болит живот,
And I ll be eating sparrows
И я буду есть воробьёв,
Sitting on top of a tree
Сидя на верхушке дерева.
And as the days go by
И по мере того, как проходят дни,
Won't you show me where to get them bellyaches
Не покажешь ли ты мне, где можно заработать эту боль в животе?
Or I'll be here like pharaohs
Или я буду здесь, как фараоны,
Forever on my... ghost boy
Навеки один... призрачный мальчик,
I don't scare and I don't get no bellyaches
Я не пугаюсь и у меня не болит живот,
Eating sparrows
Ем воробьёв,
Sitting on top of a tree
Сидя на верхушке дерева.
And as the days go by
И по мере того, как проходят дни,
Won't you show me where to get them bellyaches
Не покажешь ли ты мне, где можно заработать эту боль в животе?
Here like pharaohs
Здесь, как фараоны,
Forever on my own
Навеки один.





Writer(s): Jose Miguel Mathieu, Gabriel Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.