Gabriel Rios - Tidal Wave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel Rios - Tidal Wave




Tidal Wave
Приливная волна
Billions of people were all grabbing
Миллиарды людей, и все хватаются
Different things
За разное,
With so much confusion it's hard to see
В такой суматохе трудно разглядеть
Everyone's wings
Чьи-либо крылья.
What rages in your heart peace never finds
То, что бушует в твоем сердце, никогда не обретет покоя,
A fine bleak delusion that beckons to me
Странный, мрачный мираж манит меня.
Well alright
Что ж, ладно,
I have them all in me
Все они во мне,
I don't think that they'll go away
Не думаю, что они уйдут.
They bicker and barter
Они пререкаются, торгуются,
And acting like they're here to stay
Ведут себя так, будто пришли навсегда.
Liars, lovers, knowers, junkies, thieves
Лжецы, любовники, всезнайки, наркоманы, воры
All find themselves in me
Все они во мне.
It's hard to think so but that's me
Трудно поверить, но это я.
Oceans rise
Океаны поднимаются,
Watch the longshoremen dive
Смотри, как портовые грузчики ныряют
Into pools of bloody ruin that abide
В лужи кровавых руин.
Vultures dine
Стервятники пируют,
Giving them piece of mine
Отнимая у них мой покой.
They say better days are looming here inside
Говорят, лучшие дни маячат где-то там, внутри,
But even the dark will lie
Но даже тьма может лгать.
And that's why
И поэтому,
So as not to give away what shines
Чтобы не выдать того, что сияет,
So just shine...
Просто сияй…
So many people and so many different things
Так много людей, и все хватаются за разное,
With so much confusion it's hard to see
В такой суматохе трудно разглядеть
Everyone's wings
Чьи-либо крылья.
The grass has feathers left there by the breeze
На траве лежат перья, оброненные ветром,
Your face hits a cobweb
Твое лицо попадает в паутину.
And pulling the curtain
Сорвав завесу
From blind eyes
С незрячих глаз,
Lighting strikes
Молния бьет,
Trying to ease your mind
Пытаясь успокоить твой разум,
While tidal waves are teeming up inside
Пока приливные волны бушуют внутри.
Mountains die
Горы рушатся,
Giving the nations rise
Давая начало народам.
They say better days are looming here inside
Говорят, лучшие дни маячат где-то там, внутри…





Writer(s): Wim De Wilde, Gabriel Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.