Paroles et traduction Gabriel Romero y Su Orquesta - Violencia
¡Cumbia!
de
Colombia
para
todo
el
continente
¡Куmbia!
из
Колумбии
для
всего
континента
Oigo
un
llanto
que
atraviesa
el
espacio
para
llegar
a
Dios
Я
слышу
плач,
пронзающий
пространство,
чтобы
достичь
Бога
Es
el
llanto
de
los
niños
que
sufren,
que
lloran
de
terror
Это
плач
страдающих
детей,
рыдающих
в
ужасе
Es
el
llanto
de
las
madres
que
tiemblan
con
desesperación
Это
плач
матерей,
дрожащих
от
отчаяния
Es
el
llanto,
es
el
llanto
de
Dios
Это
плач,
плач
Бога
Violencia,
maldita
violencia
Насилие,
проклятое
насилие
¿Por
qué
te
empeñas
en
teñir
de
sangre
la
tierra
de
Dios?
Зачем
ты
хочешь
запятнать
кровью
землю
Бога?
¿Por
qué
no
dejas
que
en
campo
nazca
nueva
floración?
Почему
ты
не
позволяешь
новым
цветам
расцвести
в
полях?
¿Por
qué
no
permites
que
reine
la
paz,
que
reine
el
amor
Почему
ты
не
позволяешь
царствовать
миру,
царствовать
любви
Que
puedan
los
niños
dormir
en
cunas
sonriendo
de
amor?
Пусть
дети
спят
в
колыбелях,
улыбаясь
в
любви?
¿Por
qué
no
permites
que
reine
la
paz?
Почему
ты
не
позволяешь
царствовать
миру?
¡No
mas
guerra,
no
más
violencia!
Хватит
войны,
хватит
насилия!
Oigo
un
llanto
que
atraviesa
el
espacio
para
llegar
a
Dios
Я
слышу
плач,
пронзающий
пространство,
чтобы
достичь
Бога
Es
el
llanto
de
los
niños
que
sufren,
que
lloran
de
terror
Это
плач
страдающих
детей,
рыдающих
в
ужасе
Es
el
llanto
de
las
madres
que
tiemblan
con
desesperación
Это
плач
матерей,
дрожащих
от
отчаяния
Es
el
llanto,
es
el
llanto
de
Dios
Это
плач,
плач
Бога
Violencia,
maldita
violencia
Насилие,
проклятое
насилие
¿Por
qué
te
empeñas
en
teñir
de
sangre
la
tierra
de
Dios?
Зачем
ты
хочешь
запятнать
кровью
землю
Бога?
¿Por
qué
no
dejas
que
en
campo
nazca
nueva
floración?
Почему
ты
не
позволяешь
новым
цветам
расцвести
в
полях?
¿Por
qué
no
permites
que
reine
la
paz,
que
reine
el
amor
Почему
ты
не
позволяешь
царствовать
миру,
царствовать
любви
Que
puedan
los
niños
dormir
en
sus
cunas
sonriendo
de
amor?
Пусть
дети
спят
в
колыбелях,
улыбаясь
в
любви?
¿Por
qué
no
permites
que
reine
la
paz?
Почему
ты
не
позволяешь
царствовать
миру?
¡Ay,
qué
rico!
Ах,
как
прекрасно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Barros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.