Paroles et traduction Gabriel Teodros feat. Kimmortal - Solidarity
If
your
freedom
and
mine
are
really
bound
together
Если
твоя
свобода
и
моя
действительно
связаны
воедино
We
need
to
make
sure
we're
not
standing
on
each
other's
backs
Нам
нужно
убедиться,
что
мы
не
стоим
друг
у
друга
за
спиной
Both
of
our
bodies
have
been
fetishized
Оба
наших
тела
были
фетишизированы
Soul
and
mind
Душа
и
разум
I
don't
want
to
live
inside
their
eyes
Я
не
хочу
жить
в
их
глазах
Or
internalize
lies
that
they
say
about
you
Или
усваивать
ложь,
которую
они
говорят
о
вас
Because
I
know
nothing
that
they
say
about
me's
true
Потому
что
я
знаю,
что
ничто
из
того,
что
они
говорят
обо
мне,
не
является
правдой
It's
televised,
mass
manipulators
bait
and
hide
Это
транслируется
по
телевидению,
массовые
манипуляторы
заманивают
и
прячутся
Stories
of
a
people
that
could
really
humanize
Истории
о
людях,
которые
могли
бы
по-настоящему
очеловечить
Anyone
but
white
men
is
always
other'd
Любой,
кроме
белых
мужчин,
всегда
другой.
I
don't
want
to
center
them
in
any
of
my
rhymes
Я
не
хочу
ставить
их
в
центр
ни
в
одном
из
своих
стихотворений
But
we
become
a
synonym
to
"them"
when
we
don't
try
Но
мы
становимся
синонимом
"их",
когда
не
пытаемся
To
really
see
ourselves
and
the
space
we
occupy
По-настоящему
увидеть
самих
себя
и
пространство,
которое
мы
занимаем
I
know
I
am
light-skin,
masculine,
American
passport
holding
Я
знаю,
что
у
меня
светлая
кожа,
мужественный
вид,
у
меня
американский
паспорт.
Born
with
the
privilege
to
be
blind
to
anybody
on
the
outside
Рожденный
с
привилегией
быть
слепым
ко
всему
внешнему
If
I
choose
to
Если
я
решу
Self-mutilation,
men
do
it
for
power
Членовредительство,
мужчины
делают
это
ради
власти
And
our
sensuality
gets
completely
devoured
И
наша
чувственность
полностью
поглощается
We
become
loveless,
and
just
to
get
touched
Мы
становимся
лишенными
любви,
и
просто
для
того,
чтобы
к
нам
прикоснулись
Sex
is
more
of
a
drug
yet,
abuse
isn't
mutual
Секс
- это
скорее
наркотик,
но
насилие
не
является
взаимным
So
often
we
hurt
hearts
Так
часто
мы
раним
сердца
It's
like
we
all
lost
ours
Как
будто
мы
все
потеряли
своих
For
freedom
we
go
far,
but
За
свободой
мы
идем
далеко,
но
Knowing
yourself
is
where
solidarity
starts
Познание
себя
- вот
с
чего
начинается
солидарность
I
know
I
can't
see
it
through
your
eyes
Я
знаю,
что
не
могу
видеть
это
твоими
глазами
So
I
listen
for
your
vision
even
when
my
hands
tied
Поэтому
я
прислушиваюсь
к
твоему
видению,
даже
когда
у
меня
связаны
руки
If
oppression
is
connected
then
our
freedom's
intertwined
Если
угнетение
взаимосвязано,
то
наша
свобода
переплетена
Gotta
make
sure
we
don't
harm
each
other
when
we
fight
Нужно
убедиться,
что
мы
не
причиним
вреда
друг
другу,
когда
будем
ссориться
For
our
freedom,
for
the
land,
for
each
other,
for
our
lives
За
нашу
свободу,
за
землю,
друг
за
друга,
за
наши
жизни
For
our
people
locked
behind
bars
and
enemy
lines
Для
наших
людей,
запертых
за
решеткой
и
в
тылу
врага
For
Black
and
Indigenous
lives,
for
disability
rights
За
жизнь
чернокожих
и
коренных
народов,
за
права
инвалидов
We
don't
get
free
if
we
leave
anyone
behind
Мы
не
станем
свободными,
если
оставим
кого-нибудь
позади
Our
communities
are
intertwined
Наши
сообщества
тесно
переплетены
Though
we've
forgotten
it
Хотя
мы
и
забыли
об
этом
Through
decades
we've
internalized
На
протяжении
десятилетий
мы
усваивали
They
invented
these
racist
myths
about
me
and
you
Они
придумали
эти
расистские
мифы
обо
мне
и
о
тебе
It's
gonna
take
my
whole
lifetime
to
undo
На
то,
чтобы
все
исправить,
уйдет
вся
моя
жизнь
The
anti-Blackness
in
my
community
Борьба
с
чернотой
в
моем
сообществе
The
same
tactics
they
used
in
the
Philippines
Ту
же
тактику
они
использовали
на
Филиппинах
Control
the
land
through
white
supremacy
Контролируйте
землю
с
помощью
превосходства
белых
Centered
whiteness,
made
up
the
model
minority
Сосредоточенная
белизна,
составлявшая
образцовое
меньшинство
If
your
liberation
is
bound
up
in
mine
Если
твое
освобождение
связано
с
моим
We
can
not
just
pick
and
choose
whatever
we
like
Мы
не
можем
просто
так
выбирать
все,
что
нам
нравится
Filipinos
in
art,
dance
and
music
Филиппинцы
в
искусстве,
танцах
и
музыке
I
have
benefited
so
who
do
I
align
with
Я
извлек
пользу,
так
с
кем
же
мне
объединиться
When
I
was
a
Brown
Queer
in
all
white
spaces
Когда
я
был
коричневым
педиком
во
всех
белых
пространствах
You
gave
me
a
language
from
which
to
name
it
Ты
дал
мне
язык,
на
котором
я
могу
это
назвать
It's
ongoing
work
to
confront
what's
inside
Это
постоянная
работа
по
противостоянию
тому,
что
находится
внутри
The
way
we've
hurt
you
То,
как
мы
причинили
тебе
боль
The
way
we
fetishize
То,
как
мы
фетишизируем
My
history
shows
we
fought
side
by
side
Моя
история
показывает,
что
мы
сражались
бок
о
бок
From
General
Fagen
to
our
worker's
rights
От
генерала
Фейгена
до
прав
наших
работников
Our
resistance
shows
we
were
organized
Наше
сопротивление
показывает,
что
мы
были
организованы
Against
a
nation
that
thrived
off
genocide
Против
нации,
которая
процветала
за
счет
геноцида
So
if
I
feel
discomfort,
I
need
to
lean
in
Поэтому,
если
я
чувствую
дискомфорт,
мне
нужно
наклониться
Because
it
means
my
solidarity
strengthens
Потому
что
это
означает,
что
моя
солидарность
укрепляется
It's
gonna
take
more
than
a
post
and
a
like
Это
займет
больше,
чем
просто
пост
и
лайк
Defund
police
Отстранить
полицию
Center
Black
Trans
lives
Центр
жизни
чернокожих
трансгендеров
I
know
I
can't
see
it
through
your
eyes
Я
знаю,
что
не
могу
видеть
это
твоими
глазами
So
I
listen
for
your
vision
even
when
my
hands
tied
Поэтому
я
прислушиваюсь
к
твоему
видению,
даже
когда
у
меня
связаны
руки
If
oppression
is
connected
then
our
freedom's
intertwined
Если
угнетение
взаимосвязано,
то
наша
свобода
переплетена
Gotta
make
sure
we
don't
harm
each
other
when
we
fight
Нужно
убедиться,
что
мы
не
причиним
вреда
друг
другу,
когда
будем
ссориться
For
our
freedom,
for
the
land,
for
each
other,
for
our
lives
За
нашу
свободу,
за
землю,
друг
за
друга,
за
наши
жизни
For
our
people
locked
behind
bars
and
enemy
lines
Для
наших
людей,
запертых
за
решеткой
и
в
тылу
врага
For
Black
and
Indigenous
lives,
for
disability
rights
За
жизнь
чернокожих
и
коренных
народов,
за
права
инвалидов
We
don't
get
free
if
we
leave
anyone
behind
Мы
не
станем
свободными,
если
оставим
кого-нибудь
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Teodros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.