Paroles et traduction Gabriel Teodros - Listening To Bill Withers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listening To Bill Withers
Слушая Билла Уизерса
Sometimes
you
just
gotta
let
your
pen
cry
Иногда
нужно
просто
дать
ручке
выплакаться,
You
could
read
the
writing
on
the
walls
Ты
можешь
прочитать,
что
написано
на
стенах
Or
the
windows
boarded
up
Или
на
заколоченных
окнах.
Nobody's
gonna
save
us
but
us
Никто
не
спасет
нас,
кроме
нас
самих.
You
could
trust
that
the
virus
might
change
Ты
можешь
верить,
что
вирус
изменится,
But
the
pandemic's
the
same
Но
пандемия
все
та
же.
Capitalism
has
got
the
world
in
flames
Капитализм
охватил
мир
пламенем,
And
it's
been
that
way
since
folks
were
brought
in
chains
И
так
было
с
тех
пор,
как
людей
заковывали
в
цепи
Over
false
land
claims,
gunshots
and
small
pox
Из-за
ложных
претензий
на
землю,
выстрелов
и
оспы.
My
pops
used
to
tell
me
to
beware
of
the
cross
Мой
отец
говорил
мне
остерегаться
креста,
I
was
homeschooled
about
Alcatraz
and
The
Longest
Walk
Меня
учили
дома
об
Алькатрасе
и
Долгом
марше.
His
whole
life
was
Marx
Вся
его
жизнь
была
пронизана
Марксом,
And
we
grew
apart
И
мы
отдалились
друг
от
друга.
And
then
pops
broke
his
back
and
had
attacks
in
his
heart
А
потом
у
отца
разболелась
спина
и
начались
проблемы
с
сердцем,
He's
fighting
cancer
now
while
letting
cigarettes
spark
Сейчас
он
борется
с
раком,
продолжая
курить
сигареты,
And
the
hospital
bills
are
just
off
the
chart
И
больничные
счета
просто
зашкаливают.
We
want
to
save
our
elders
but
some
will
break
your
heart
Мы
хотим
спасти
наших
стариков,
но
некоторые
из
них
разобьют
тебе
сердце.
I
keep
my
head
down
and
focus
til
we
out
of
the
dark
Я
не
поднимаю
головы
и
фокусируюсь,
пока
мы
не
выберемся
из
тьмы.
Listen
to
Bill
Withers
sing
and
it
seems
less
hard
Слушаю,
как
поет
Билл
Уизерс,
и
становится
немного
легче,
Cause
my
grandmother's
hands
and
her
sons
not
far
Ведь
руки
моей
бабушки
и
ее
сыновья
совсем
рядом.
We
gonna
need
each
other
now
like
never
before
Сейчас
нам
нужно
друг
друга,
как
никогда
раньше,
For
the
laborers
that's
out
now
saving
the
world
Ради
трудящихся,
которые
сейчас
спасают
мир,
And
for
the
disabled
folks
we
shoulda
listened
to
more
И
ради
людей
с
ограниченными
возможностями,
к
которым
нам
следовало
прислушиваться
больше.
It's
a
war
going
on
outside,
no
one
is
safe
but
За
окном
идет
война,
никто
не
в
безопасности,
но
Home
is
a
place
so
many
loved
ones
run
from
Дом
- это
место,
откуда
бегут
многие
близкие
люди,
And
I
know
that
a
shelter
in
place
gon
kill
some
И
я
знаю,
что
для
кого-то
укрытие
на
месте
обернется
смертью.
Nobody's
gonna
save
us
but
us
Никто
не
спасет
нас,
кроме
нас
самих.
So
say
something
Так
скажи
хоть
что-нибудь
To
anyone
you
miss
Тому,
по
кому
ты
скучаешь,
For
every
struggle
that
exists
Ради
каждой
борьбы,
которая
существует.
We
can
take
the
weight
of
the
world
if
we
all
lift
Мы
сможем
выдержать
тяжесть
этого
мира,
если
будем
держаться
вместе,
We
can
take
the
weight
of
the
world
if
we
all
lift
Мы
сможем
выдержать
тяжесть
этого
мира,
если
будем
держаться
вместе.
This
global
pandemic
Эта
глобальная
пандемия,
It's
economic
Она
экономическая,
It's
all
of
us
Она
касается
всех
нас.
Hurting,
uncertain
Боль,
неопределенность,
Moments
that
make
a
person
Моменты,
которые
делают
человека,
The
curses
of
mediocrity
haunted
us
Проклятия
посредственности
преследовали
нас,
Old
white
aristocracy
following
teleprompters
Старая
белая
аристократия,
читающая
по
суфлеру
On
every
channel
this
evening
На
каждом
канале
этим
вечером.
Stay
in
place
for
a
season
Оставайся
на
месте
еще
немного,
Pray
to
what
you
believe
in
Молись
тому,
во
что
веришь,
That
who
you
love
stays
breathing
Чтобы
те,
кого
ты
любишь,
продолжали
дышать.
The
hospitals
overflowing
Больницы
переполнены,
It's
better
to
stay
home
Лучше
оставаться
дома,
But
what's
it
all
mean
when
that
options
gone
Но
что
все
это
значит,
когда
такого
варианта
нет,
Cuz
home's
not
a
house
for
more
than
I
can
count
Ведь
дом
- это
не
дом
для
многих,
And
the
government's
not
'bout
to
bail
no
poor
folks
out
И
правительство
не
собирается
спасать
бедняков?
It's
all
hands
on
deck
Все
на
палубу,
Do
everything
to
protect
Делайте
все,
чтобы
защитить
The
most
vulnerable
with
whatever
you
got
left
Самых
уязвимых
всем,
что
у
вас
осталось.
Cuz
nobody's
gonna
save
but
us
Ведь
никто
не
спасет
нас,
кроме
нас
самих:
Grocery
store
workers,
and
the
drivers
of
the
trucks
Работников
продуктовых
магазинов
и
водителей
грузовиков,
Hospital
staff
who
are
short
on
scrubs
Медицинских
работников,
которым
не
хватает
спецодежды,
Community
kitchens
Общественных
столовых
And
organizers,
what's
up
И
активистов,
что
вытворяют.
I
want
to
say
rest
in
peace
to
Ty
Хочу
сказать
"покойся
с
миром"
Таю,
A
UK
hip-hop
legend
Легенде
британского
хип-хопа,
The
first
person
from
London
in
fact
to
reach
out
to
me
way
back,
in
the
mid-2000's
Первому
человеку
из
Лондона,
который,
фактически,
обратился
ко
мне
давным-давно,
в
середине
2000-х.
I
want
to
say
rest
in
peace
to
Bill
Withers
Хочу
сказать
"покойся
с
миром"
Биллу
Уизерсу,
One
of
the
greatest
songwriters
to
ever
live
Одному
из
величайших
авторов
песен
всех
времен.
I
want
to
say
rest
in
peace
to
Tony
Allen
Хочу
сказать
"покойся
с
миром"
Тони
Аллену,
A
pioneer
of
Afrobeat
Пионеру
афробита.
I
want
to
say
rest
in
peace
to
Ms.
Betty
Wright
Хочу
сказать
"покойся
с
миром"
мисс
Бетти
Райт,
Rest
in
peace
to
Little
Richard
Покойся
с
миром,
Литл
Ричард,
And
so
many
more
И
многим
другим.
And
I
want
to
send
love
to
anyone
and
everyone
И
я
хочу
передать
свою
любовь
всем,
Who
lost
someone
in
this
time
Кто
потерял
кого-то
в
это
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Teodros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.