Paroles et traduction Gabriel Valim - Filho de Caminhoneiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho de Caminhoneiro
Сын дальнобойщика
Onde
você
estiver
где
бы
ты
ни
был,
Sei
que
estou
junto
contigo
я
знаю,
что
я
с
тобой,
Dentro
do
meu
coração
в
моём
сердце
O
senhor
está
comigo
ты
всегда
со
мной.
Posso
ver
no
azul
do
céu
Я
вижу
в
синеве
неба
O
seu
lindo
caminhão
твой
прекрасный
грузовик.
Desde
que
aprendi
falar
с
тех
пор,
как
я
научился
говорить,
Tenho
orgulho
em
dizer
я
с
гордостью
говорю,
Te
agradeço
a
minha
vida
благодарю
тебя
за
мою
жизнь
E
o
que
me
desejou
ser
и
за
то,
кем
я
стал.
Sou
o
teu
eterno
fã
Я
твой
вечный
фанат,
O
artista
é
você
настоящий
артист
— это
ты.
Na
estrada
do
meu
peito
На
дороге
моего
сердца
Você
é
um
campeão
ты
— чемпион.
Pra
te
homenagear
eu
escrevi
essa
canção
Чтобы
почтить
твою
память,
я
написал
эту
песню.
O
sonho
que
sonhamos
juntos
Мечта,
о
которой
мы
мечтали
вместе,
Hoje
é
realidade
сегодня
стала
реальностью.
Deus
levou
você
de
mim
tão
cedo
Бог
забрал
тебя
у
меня
так
рано,
Eu
custei
a
aceitar
мне
было
так
сложно
принять
это.
Me
deixou
só
com
a
mãe
Ты
оставил
меня
только
с
мамой,
Que
batalhou
pra
me
criar
которая
боролась,
чтобы
вырастить
меня.
Meu
sorriso
é
só
por
fora
Моя
улыбка
— только
снаружи,
Dentro
choro
de
saudade
внутри
я
плачу
от
тоски.
Filho
de
caminhoneiro
сын
дальнобойщика,
Que
perdeu
a
vida
por
dinheiro
который
потерял
жизнь
из-за
денег,
Em
um
tiro
dado
por
um
ladrão
от
пули,
выпущенной
грабителем.
Filho
de
caminhoneiro
сын
дальнобойщика,
Um
cantor
Gaúcho
Brasileiro
бразильский
певец
из
Риу-Гранди-ду-Сул,
Que
carrega
o
pai
no
coração
который
носит
отца
в
своём
сердце.
Na
estrada
do
meu
peito
На
дороге
моего
сердца
Você
é
um
campeão
ты
— чемпион.
Pra
te
homenagear
eu
escrevi
essa
canção
Чтобы
почтить
твою
память,
я
написал
эту
песню.
O
sonho
que
sonhamos
juntos
Мечта,
о
которой
мы
мечтали
вместе,
Hoje
é
realidade
сегодня
стала
реальностью.
Deus
levou
você
de
mim
tão
cedo
Бог
забрал
тебя
у
меня
так
рано,
Eu
custei
a
aceitar
мне
было
так
сложно
принять
это.
Me
deixou
só
com
a
mãe
Ты
оставил
меня
только
с
мамой,
Que
batalhou
pra
me
criar
которая
боролась,
чтобы
вырастить
меня.
Meu
sorriso
é
só
por
fora
Моя
улыбка
— только
снаружи,
Dentro
choro
de
saudade
внутри
я
плачу
от
тоски.
Filho
de
caminhoneiro
сын
дальнобойщика,
Que
perdeu
a
vida
por
dinheiro
который
потерял
жизнь
из-за
денег,
Em
um
tiro
dado
por
um
ladrão
от
пули,
выпущенной
грабителем.
Filho
de
caminhoneiro
сын
дальнобойщика,
Um
cantor
Gaúcho
Brasileiro
бразильский
певец
из
Риу-Гранди-ду-Сул,
Que
carrega
o
pai
no
coração
который
носит
отца
в
своём
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.