Bandida - Gabriel da Rosatraduction en anglais
Sou
eu
que
encho
a
casa
de
amigos
I'm
the
one
who
fills
the
house
with
friends
Algumas
taças
de
vinho
A
few
glasses
of
wine
Esqueço
quem
sou
eu
I
forget
who
I
am
Portanto,
a
vida
segue
bandida
So,
life
goes
on,
bandit-like
Descompassada
rotina
A
disjointed
routine
Esqueço
de
ser
eu
I
forget
to
be
myself
No
mais,
puro
dos
desconfortos
In
the
purest
of
discomforts
A
solidão
é
o
açoite
Loneliness
is
the
whip
No
lombo
dói
em
mim
Across
my
aching
back
E
vão
e
vêm
deixando
vãos
They
come
and
go,
leaving
voids
Abertos
neste
pobre
coração
Open
in
this
poor
heart
Sou
eu
que
encho
a
cara
de
vinho
I'm
the
one
who
fills
my
face
with
wine
E
de
desgosto,
uns
amigos
And
with
sorrow,
some
friends
Esquecem
quem
sou
eu
They
forget
who
I
am
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.