Gabriel da Rosa - Cachaça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel da Rosa - Cachaça




Cachaça
Кашаса
Devolva a minha cachaça
Верни мою кашасу,
Essa água não é de graça
Эта вода не бесплатна.
Devolva a minha cachaça
Верни мою кашасу,
Essa água não é de graça
Эта вода не бесплатна.
Eu não paro por aqui
Я на этом не остановлюсь.
Sirva mais
Налей ещё.
Não tente roubar água
Не пытайся украсть воду
Do senhor e rir à toa
У господина и смеяться попусту.
É dente por dente
Это зуб за зуб,
Malandro tem olho
У мошенника зоркий глаз,
E a faca tem fio
А у ножа - острое лезвие.
Cuidado que é fácil se cortar
Смотри, порежешься ещё.
Devolva a minha cachaça
Верни мою кашасу,
Essa água não é de graça
Эта вода не бесплатна.
Devolva a minha cachaça
Верни мою кашасу,
Essa água não é de graça
Эта вода не бесплатна.
Eu não paro por aqui
Я на этом не остановлюсь.
Sirva mais
Налей ещё.
Sirva mais
Налей ещё.
Sirva mais
Налей ещё.
Devolva a minha cachaça
Верни мою кашасу,
Essa água não é de graça
Эта вода не бесплатна.
Devolva a minha cachaça
Верни мою кашасу,
Essa água não é de graça
Эта вода не бесплатна.
beijei mais copos que bocas
Я перецеловал больше стаканов, чем губ,
E a ressaca dói menos que um desamor
И похмелье болит меньше, чем разбитое сердце.
beijei mais copos que bocas
Я перецеловал больше стаканов, чем губ,
E a ressaca dói menos que um desamor
И похмелье болит меньше, чем разбитое сердце.
É, dói menos que um desamor
Да, меньше, чем разбитое сердце.
Menos que um desamor
Меньше, чем разбитое сердце.
Desamor (que um desamor)
Разбитое сердце (чем разбитое сердце).
(Mas o amor) e o amor é lindo
(Но любовь) а любовь прекрасна.
É lindo, o amor
Прекрасна, любовь.
Amor
Любовь.
(E o amor)
любовь).





Writer(s): Gabriel Alves Da Rosa, Pedro Schneider, Gabriel Scola Beckmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.