Gabriel o Pensador, Chemical Surf & DJ Memé - Tô Feliz (Matei o Presidente) 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador, Chemical Surf & DJ Memé - Tô Feliz (Matei o Presidente) 2




Tô Feliz (Matei o Presidente) 2
Я счастлив (Убил президента) 2
Todo mundo bateu palma quando o copo caiu
Все захлопали в ладоши, когда стакан упал,
Eu acabava de matar o presidente do Brasil
Я только что убил президента Бразилии.
A criminalidade toma conta da minha mente
Преступность завладевает моим разумом,
Achei que não teria que fazê-lo novamente
Думал, что мне не придётся делать это снова.
Mas tenho pesadelos recorrentes, o Temer na minha frente
Но у меня повторяющиеся кошмары, Темер передо мной,
E eu cantando, 'to feliz, matei o presidente
И я пою: счастлив, я убил президента".
Fantasmas do passado, dos meus tempos de assassino
Призраки прошлого, моих убийственных времён,
Quando eu matei o outro, eu era apenas um menino
Когда я убил другого, я был всего лишь мальчишкой.
Agora, palestrante, autor de livro infantil
Теперь я лектор, автор детских книг,
Não fica bem matar o presidente do Brasil
Нехорошо убивать президента Бразилии.
Mas a vontade é grande, 'tá difícil segurar
Но желание велико, трудно сдержаться,
sei, vamo pra DP, vou me entregar
Я знаю, пойдём в полицейский участок, я сдамся.
Chama o delegado, por favor
Позовите, пожалуйста, следователя,
Sou Gabriel O Pensador
Я Габриэль, Мыслитель,
O homem que eles amam odiar
Человек, которого они любят ненавидеть.
Cantei FDP, Pega Ladrão, Nunca Serão
Я пел "Ублюдки", "Ловите вора", "Никогда не будут",
E agora chega, até quando a gente vai ter que apanhar?
И теперь, довольно, доколе нам терпеть побои?
Porrada da esquerda e da direita
Удары слева и справа,
Derrubaram algumas peças, mas a mesa 'tá difícil de virar
Свалили несколько фигур, но стол трудно перевернуть.
Anota o meu depoimento e me prende aqui dentro
Запишите мои показания и заприте меня здесь,
Que eu não quero ir pra Brasília dar um tiro no Michel
Потому что я не хочу ехать в Бразилиа, чтобы выстрелить в Мишеля.
Aí, que maravilha! Mata mesmo esse vampiro
Вот это здорово! Убей же этого вампира,
Mas um tiro é muito pouco, Gabriel
Но одного выстрела слишком мало, Габриэль.
Mata e canta assim
Убей и пой так:
Hoje eu 'to feliz, hoje eu 'to feliz
Сегодня я счастлив, сегодня я счастлив,
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Matei o presidente, matei o presidente
Убил президента, убил президента.
Hoje eu 'to feliz, hoje eu 'to feliz
Сегодня я счастлив, сегодня я счастлив,
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Matei o presidente, matei o presidente
Убил президента, убил президента.
Fiquei até surpreso quando correu a notícia
Я был даже удивлён, когда разнеслась новость,
E a polícia ofereceu apoio pra minha missão
И полиция предложила поддержку моей миссии.
Ninguém vai te prender, policial também é povo
Никто тебя не арестует, полицейский тоже человек,
matamo o presidente, irmão, vai e faz de novo
Мы уже убили президента, брат, иди и сделай это снова.
Que é isso? Eu sou da paz, detesto arma de fogo
Что это? Я за мир, ненавижу огнестрельное оружие,
Deve ter outro jeito de o Brasil virar o jogo
Должен быть другой способ изменить игру в Бразилии.
Que nada, Pensador! Vai e não deixa ninguém vivo
Ничего подобного, Мыслитель! Иди туда и не оставляй никого в живых.
Se é contra arma de fogo, vai no estilo dos nativos
Если ты против огнестрельного оружия, действуй в стиле туземцев.
Invade a Câmara e pega os sacanas distraídos
Вторгнись в Палату и застань негодяев врасплох
Com veneno na zarabatana, bem no do ouvido
С ядом в духовой трубке, прямо в ухо.
Em nome da Amazônia desmatada
Во имя вырубленной Амазонии
Leva um arco e muitas flechas e finca uma no coração de cada
Возьми лук и много стрел и вонзи одну в сердце каждого.
Cambada de demônio, demorou, manda pro inferno
Шайка демонов, давно пора, отправьте их в ад.
tão todos de terno, e pro enterro vai facilitar
Они уже все в костюмах, так что с похоронами будет проще.
Envia pro capeta com as maletas de dinheiro sujo
Отправьте их к дьяволу с чемоданами грязных денег,
De sangue de tantos brasileiros e vamos cantar
Пропитанных кровью стольких бразильцев, и давайте споём:
Hoje eu 'to feliz, hoje eu 'to feliz
Сегодня я счастлив, сегодня я счастлив,
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Matei o presidente, matei o presidente
Убил президента, убил президента.
Hoje eu 'to feliz, hoje eu 'to feliz
Сегодня я счастлив, сегодня я счастлив,
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Matei o presidente, matei o presidente
Убил президента, убил президента.
Áudio e vídeo divulgados, crime escancarado
Аудио и видео опубликованы, преступление очевидно,
Mas nem é julgado
Но даже не рассматривается в суде.
tinha comprado vários deputados
Он уже купил нескольких депутатов,
Fora o foro privilegiado
Не говоря уже о неприкосновенности.
Então mata o desgraçado
Так убей же этого мерзавца.
Na comemoração tem a decapitação
На праздновании будет обезглавливание,
Cabeça vira bola e a pelada vai rolar (chuta!)
Голова станет мячом, и начнётся футбол (пни!).
Corta a cabeça dele sem perdão
Отруби ему голову без сожаления,
Que essa cabeça rolando vale mais do que o Neymar
Эта катящаяся голова стоит больше, чем Неймар.
Pensador, é Pensador, é Gabriel O Pensador
(Это Мыслитель, это Мыслитель, это Габриэль Мыслитель,
Fácil, um tiro só, bem no olho do safado
Легко, всего один выстрел, прямо в глаз мерзавцу.
E não me arrependo nem um pouco do que eu fiz
И я ни капли не жалею о том, что сделал,
Tomei uma providência que me fez muito feliz
Я принял меры, которые сделали меня очень счастливым.
(Hoje eu 'to feliz, hoje eu 'to feliz
(Сегодня я счастлив, сегодня я счастлив,
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Hoje eu 'to feliz, matei o presidente
Сегодня я счастлив, я убил президента.
Matei o presidente, matei o presidente)
Убил президента, убил президента).
Matei o presidente
Убил президента.
(Matei o presidente, matei o presidente, matei o presidente)
(Убил президента, убил президента, убил президента).
Eu não matei nem vou matar literalmente um presidente
Я не убивал и не собираюсь буквально убивать президента,
Mas se todos corruptos morressem de repente
Но если бы все коррумпированные вдруг умерли,
Ia ser tudo diferente, ia sobrar tanto dinheiro
Всё было бы иначе, осталось бы столько денег,
Que andaríamos nas ruas sem temer o tempo inteiro
Что мы ходили бы по улицам, не боясь постоянно.
Seu pai não ia ser assaltado, seu filho não ia virar ladrão
Твоего отца бы не ограбили, твой сын не стал бы вором,
Sua mãe não ia morrer na fila do hospital
Твоя мать не умерла бы в очереди в больницу,
E seu primo não ia se matar no Natal
И твой двоюродный брат не покончил бы с собой на Рождество.
Seu professor não ia lecionar sem esperança
Твой учитель не преподавал бы без надежды,
Você não ia querer fazer uma mudança de país
Ты бы не хотела переехать в другую страну,
Sua filha ia poder brincar com outras crianças
Твоя дочь могла бы играть с другими детьми,
E ninguém teria que matar ninguém pra ser feliz
И никому не пришлось бы никого убивать, чтобы быть счастливым.
Hoje, estar feliz é uma ilusão
Сегодня быть счастливым это иллюзия,
E é o povo desunido que se mata por partido
И это разобщенный народ, который убивает друг друга из-за партий,
Sem razão e sem noção
Без причины и без понимания,
Chamando políticos ridículos de mito
Называя нелепых политиков мифами.
E às vezes nem acredito num futuro mais bonito
Иногда я даже не верю в лучшее будущее,
Quando o grito é sufocado pelo crime organizado instituído
Когда крик заглушается укоренившейся организованной преступностью,
Que censura, tortura e fatura em cima da desgraça
Которая подвергает цензуре, пытает и наживается на беде.
Mas, no fundo, ainda creio no poder da massa
Но в глубине души я всё ещё верю в силу масс,
Nossa voz tomando as praças, encurtando as diferenças
Наш голос, заполняющий площади, сокращающий различия,
Recompondo essa bagaça, quero é recompensa
Восстанавливающий этот бардак, я хочу вознаграждения.
O Pensador é contra a violência
Мыслитель против насилия,
Mas aqui a gente peca por excesso de paciência
Но здесь мы грешим излишним терпением
Com o rouba, mas faz dos verdadeiros marginais
С теми, кто ворует, но делает вид,
São chamados de Doutor e Vossa Excelência
Что настоящие преступники называются "Доктор" и "Ваше Превосходительство".





Writer(s): gabriel o pensador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.