Paroles et traduction Gabriel o Pensador, Chemical Surf & DJ Memé - Tô Feliz (Matei o Presidente) 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Feliz (Matei o Presidente) 2
Я счастлив (Убил президента) 2
Todo
mundo
bateu
palma
quando
o
copo
caiu
Все
захлопали
в
ладоши,
когда
стакан
упал,
Eu
acabava
de
matar
o
presidente
do
Brasil
Я
только
что
убил
президента
Бразилии.
A
criminalidade
toma
conta
da
minha
mente
Преступность
завладевает
моим
разумом,
Achei
que
não
teria
que
fazê-lo
novamente
Думал,
что
мне
не
придётся
делать
это
снова.
Mas
tenho
pesadelos
recorrentes,
o
Temer
na
minha
frente
Но
у
меня
повторяющиеся
кошмары,
Темер
передо
мной,
E
eu
cantando,
'to
feliz,
matei
o
presidente
И
я
пою:
"Я
счастлив,
я
убил
президента".
Fantasmas
do
passado,
dos
meus
tempos
de
assassino
Призраки
прошлого,
моих
убийственных
времён,
Quando
eu
matei
o
outro,
eu
era
apenas
um
menino
Когда
я
убил
другого,
я
был
всего
лишь
мальчишкой.
Agora,
palestrante,
autor
de
livro
infantil
Теперь
я
лектор,
автор
детских
книг,
Não
fica
bem
matar
o
presidente
do
Brasil
Нехорошо
убивать
президента
Бразилии.
Mas
a
vontade
é
grande,
'tá
difícil
segurar
Но
желание
велико,
трудно
сдержаться,
Já
sei,
vamo
pra
DP,
vou
me
entregar
Я
знаю,
пойдём
в
полицейский
участок,
я
сдамся.
Chama
o
delegado,
por
favor
Позовите,
пожалуйста,
следователя,
Sou
Gabriel
O
Pensador
Я
Габриэль,
Мыслитель,
O
homem
que
eles
amam
odiar
Человек,
которого
они
любят
ненавидеть.
Cantei
FDP,
Pega
Ladrão,
Nunca
Serão
Я
пел
"Ублюдки",
"Ловите
вора",
"Никогда
не
будут",
E
agora
chega,
até
quando
a
gente
vai
ter
que
apanhar?
И
теперь,
довольно,
доколе
нам
терпеть
побои?
Porrada
da
esquerda
e
da
direita
Удары
слева
и
справа,
Derrubaram
algumas
peças,
mas
a
mesa
'tá
difícil
de
virar
Свалили
несколько
фигур,
но
стол
трудно
перевернуть.
Anota
o
meu
depoimento
e
me
prende
aqui
dentro
Запишите
мои
показания
и
заприте
меня
здесь,
Que
eu
não
quero
ir
pra
Brasília
dar
um
tiro
no
Michel
Потому
что
я
не
хочу
ехать
в
Бразилиа,
чтобы
выстрелить
в
Мишеля.
Aí,
que
maravilha!
Mata
mesmo
esse
vampiro
Вот
это
здорово!
Убей
же
этого
вампира,
Mas
um
tiro
é
muito
pouco,
Gabriel
Но
одного
выстрела
слишком
мало,
Габриэль.
Mata
e
canta
assim
Убей
и
пой
так:
Hoje
eu
'to
feliz,
hoje
eu
'to
feliz
Сегодня
я
счастлив,
сегодня
я
счастлив,
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Matei
o
presidente,
matei
o
presidente
Убил
президента,
убил
президента.
Hoje
eu
'to
feliz,
hoje
eu
'to
feliz
Сегодня
я
счастлив,
сегодня
я
счастлив,
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Matei
o
presidente,
matei
o
presidente
Убил
президента,
убил
президента.
Fiquei
até
surpreso
quando
correu
a
notícia
Я
был
даже
удивлён,
когда
разнеслась
новость,
E
a
polícia
ofereceu
apoio
pra
minha
missão
И
полиция
предложила
поддержку
моей
миссии.
Ninguém
vai
te
prender,
policial
também
é
povo
Никто
тебя
не
арестует,
полицейский
тоже
человек,
Já
matamo
o
presidente,
irmão,
vai
lá
e
faz
de
novo
Мы
уже
убили
президента,
брат,
иди
и
сделай
это
снова.
Que
é
isso?
Eu
sou
da
paz,
detesto
arma
de
fogo
Что
это?
Я
за
мир,
ненавижу
огнестрельное
оружие,
Deve
ter
outro
jeito
de
o
Brasil
virar
o
jogo
Должен
быть
другой
способ
изменить
игру
в
Бразилии.
Que
nada,
Pensador!
Vai
lá
e
não
deixa
ninguém
vivo
Ничего
подобного,
Мыслитель!
Иди
туда
и
не
оставляй
никого
в
живых.
Se
é
contra
arma
de
fogo,
vai
no
estilo
dos
nativos
Если
ты
против
огнестрельного
оружия,
действуй
в
стиле
туземцев.
Invade
a
Câmara
e
pega
os
sacanas
distraídos
Вторгнись
в
Палату
и
застань
негодяев
врасплох
Com
veneno
na
zarabatana,
bem
no
pé
do
ouvido
С
ядом
в
духовой
трубке,
прямо
в
ухо.
Em
nome
da
Amazônia
desmatada
Во
имя
вырубленной
Амазонии
Leva
um
arco
e
muitas
flechas
e
finca
uma
no
coração
de
cada
Возьми
лук
и
много
стрел
и
вонзи
одну
в
сердце
каждого.
Cambada
de
demônio,
demorou,
manda
pro
inferno
Шайка
демонов,
давно
пора,
отправьте
их
в
ад.
Já
tão
todos
de
terno,
e
pro
enterro
vai
facilitar
Они
уже
все
в
костюмах,
так
что
с
похоронами
будет
проще.
Envia
pro
capeta
com
as
maletas
de
dinheiro
sujo
Отправьте
их
к
дьяволу
с
чемоданами
грязных
денег,
De
sangue
de
tantos
brasileiros
e
vamos
cantar
Пропитанных
кровью
стольких
бразильцев,
и
давайте
споём:
Hoje
eu
'to
feliz,
hoje
eu
'to
feliz
Сегодня
я
счастлив,
сегодня
я
счастлив,
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Matei
o
presidente,
matei
o
presidente
Убил
президента,
убил
президента.
Hoje
eu
'to
feliz,
hoje
eu
'to
feliz
Сегодня
я
счастлив,
сегодня
я
счастлив,
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Matei
o
presidente,
matei
o
presidente
Убил
президента,
убил
президента.
Áudio
e
vídeo
divulgados,
crime
escancarado
Аудио
и
видео
опубликованы,
преступление
очевидно,
Mas
nem
é
julgado
Но
даже
не
рассматривается
в
суде.
Já
tinha
comprado
vários
deputados
Он
уже
купил
нескольких
депутатов,
Fora
o
foro
privilegiado
Не
говоря
уже
о
неприкосновенности.
Então
mata
o
desgraçado
Так
убей
же
этого
мерзавца.
Na
comemoração
tem
a
decapitação
На
праздновании
будет
обезглавливание,
Cabeça
vira
bola
e
a
pelada
vai
rolar
(chuta!)
Голова
станет
мячом,
и
начнётся
футбол
(пни!).
Corta
a
cabeça
dele
sem
perdão
Отруби
ему
голову
без
сожаления,
Que
essa
cabeça
rolando
vale
mais
do
que
o
Neymar
Эта
катящаяся
голова
стоит
больше,
чем
Неймар.
(É
Pensador,
é
Pensador,
é
Gabriel
O
Pensador
(Это
Мыслитель,
это
Мыслитель,
это
Габриэль
Мыслитель,
Fácil,
um
tiro
só,
bem
no
olho
do
safado
Легко,
всего
один
выстрел,
прямо
в
глаз
мерзавцу.
E
não
me
arrependo
nem
um
pouco
do
que
eu
fiz
И
я
ни
капли
не
жалею
о
том,
что
сделал,
Tomei
uma
providência
que
me
fez
muito
feliz
Я
принял
меры,
которые
сделали
меня
очень
счастливым.
(Hoje
eu
'to
feliz,
hoje
eu
'to
feliz
(Сегодня
я
счастлив,
сегодня
я
счастлив,
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Hoje
eu
'to
feliz,
matei
o
presidente
Сегодня
я
счастлив,
я
убил
президента.
Matei
o
presidente,
matei
o
presidente)
Убил
президента,
убил
президента).
Matei
o
presidente
Убил
президента.
(Matei
o
presidente,
matei
o
presidente,
matei
o
presidente)
(Убил
президента,
убил
президента,
убил
президента).
Eu
não
matei
nem
vou
matar
literalmente
um
presidente
Я
не
убивал
и
не
собираюсь
буквально
убивать
президента,
Mas
se
todos
corruptos
morressem
de
repente
Но
если
бы
все
коррумпированные
вдруг
умерли,
Ia
ser
tudo
diferente,
ia
sobrar
tanto
dinheiro
Всё
было
бы
иначе,
осталось
бы
столько
денег,
Que
andaríamos
nas
ruas
sem
temer
o
tempo
inteiro
Что
мы
ходили
бы
по
улицам,
не
боясь
постоянно.
Seu
pai
não
ia
ser
assaltado,
seu
filho
não
ia
virar
ladrão
Твоего
отца
бы
не
ограбили,
твой
сын
не
стал
бы
вором,
Sua
mãe
não
ia
morrer
na
fila
do
hospital
Твоя
мать
не
умерла
бы
в
очереди
в
больницу,
E
seu
primo
não
ia
se
matar
no
Natal
И
твой
двоюродный
брат
не
покончил
бы
с
собой
на
Рождество.
Seu
professor
não
ia
lecionar
sem
esperança
Твой
учитель
не
преподавал
бы
без
надежды,
Você
não
ia
querer
fazer
uma
mudança
de
país
Ты
бы
не
хотела
переехать
в
другую
страну,
Sua
filha
ia
poder
brincar
com
outras
crianças
Твоя
дочь
могла
бы
играть
с
другими
детьми,
E
ninguém
teria
que
matar
ninguém
pra
ser
feliz
И
никому
не
пришлось
бы
никого
убивать,
чтобы
быть
счастливым.
Hoje,
estar
feliz
é
uma
ilusão
Сегодня
быть
счастливым
— это
иллюзия,
E
é
o
povo
desunido
que
se
mata
por
partido
И
это
разобщенный
народ,
который
убивает
друг
друга
из-за
партий,
Sem
razão
e
sem
noção
Без
причины
и
без
понимания,
Chamando
políticos
ridículos
de
mito
Называя
нелепых
политиков
мифами.
E
às
vezes
nem
acredito
num
futuro
mais
bonito
Иногда
я
даже
не
верю
в
лучшее
будущее,
Quando
o
grito
é
sufocado
pelo
crime
organizado
instituído
Когда
крик
заглушается
укоренившейся
организованной
преступностью,
Que
censura,
tortura
e
fatura
em
cima
da
desgraça
Которая
подвергает
цензуре,
пытает
и
наживается
на
беде.
Mas,
no
fundo,
ainda
creio
no
poder
da
massa
Но
в
глубине
души
я
всё
ещё
верю
в
силу
масс,
Nossa
voz
tomando
as
praças,
encurtando
as
diferenças
Наш
голос,
заполняющий
площади,
сокращающий
различия,
Recompondo
essa
bagaça,
quero
é
recompensa
Восстанавливающий
этот
бардак,
я
хочу
вознаграждения.
O
Pensador
é
contra
a
violência
Мыслитель
против
насилия,
Mas
aqui
a
gente
peca
por
excesso
de
paciência
Но
здесь
мы
грешим
излишним
терпением
Com
o
rouba,
mas
faz
dos
verdadeiros
marginais
С
теми,
кто
ворует,
но
делает
вид,
São
chamados
de
Doutor
e
Vossa
Excelência
Что
настоящие
преступники
называются
"Доктор"
и
"Ваше
Превосходительство".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gabriel o pensador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.