Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
sentindo
falta
da
Terra?
Vermisst
du
die
Erde?
Que
falta
que
essa
Terra
te
faz?
Was
fehlt
dir
an
dieser
Erde?
A
gente
aqui
embaixo
Wir
hier
unten
Continua
em
guerra
führen
weiterhin
Krieg
Olhando
aí
pra
lua
Schauen
hinauf
zum
Mond
Implorando
por
paz
Flehen
um
Frieden
Então
me
diz:
Also
sag
mir:
Porque
quê
você
quer
voltar?
Warum
willst
du
zurückkehren?
Você
não
tá
feliz
Bist
du
nicht
glücklich
Onde
você
está?
Dort,
wo
du
bist?
Observando
tudo
à
distância
Alles
aus
der
Ferne
beobachtend
Vendo
como
a
Terra
Sehend,
wie
die
Erde
É
pequenininha
winzig
klein
ist
A
nossa
ignorância
unsere
Ignoranz
ist
E
como
a
nossa
vida
é
mesquinha
Und
wie
armselig
unser
Leben
ist
A
gente
aqui
no
bagaço
Wir
hier
im
Elend
Morrendo
de
cansaço
Sterben
vor
Erschöpfung
De
tanto
lutar
por
algum
espaço
Vom
vielen
Kämpfen
um
irgendeinen
Platz
E
você
com
todo
esse
espaço
na
mão
Und
du
mit
all
diesem
Raum
zur
Verfügung
Querendo
voltar
aqui
pro
chão?
Willst
hierher
auf
den
Boden
zurück?
Ah
não,
meu
irmão!
Ach
nein,
mein
Bruder!
Qual
é
a
tua?
Was
ist
los
mit
dir?
Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?
Was
hat
dich
dort
auf
dem
Mond
gebissen?
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Ich
gehe
zur
Welt
des
Mondes
Que
é
feito
um
motel
Die
wie
ein
Motel
ist
Aonde
os
deuses
e
deusas
Wo
die
Götter
und
Göttinnen
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
sich
im
Himmel
umarmen
und
küssen
Ah
não,
meu
irmão!
Ach
nein,
mein
Bruder!
Qual
é
a
tua?
Was
ist
los
mit
dir?
Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?
Was
hat
dich
dort
auf
dem
Mond
gebissen?
Fica
por
aí
que
é
o
melhor
que
cê
faz
Bleib
da
oben,
das
ist
das
Beste,
was
du
tun
kannst
A
vida
por
aqui
tá
difícil
demais
Das
Leben
hier
unten
ist
viel
zu
schwierig
Aqui
no
mundo
o
negócio
tá
feio
Hier
auf
der
Welt
sieht
es
übel
aus
Tá
todo
mundo
feito
cego
em
tiroteio
Alle
sind
wie
Blinde
im
Kugelhagel
Olhando
pro
alto
Schauen
nach
oben
Procurando
a
salvação
Suchen
die
Erlösung
Ou
pelo
menos
uma
orientação
Oder
zumindest
eine
Orientierung
Você
já
tá
perto
de
Deus,
astrounauta!
Du
bist
schon
nah
bei
Gott,
Astronaut!
Então
me
promete
Also
versprich
mir
Que
pergunta
pra
ele
as
respostas
Dass
du
ihn
nach
den
Antworten
fragst
De
todas
as
perguntas
Auf
alle
Fragen
E
me
manda
pela
internet
Und
sie
mir
per
Internet
schickst
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Ich
gehe
zur
Welt
des
Mondes
Que
é
feito
um
motel
Die
wie
ein
Motel
ist
Aonde
os
deuses
e
deusas
Wo
die
Götter
und
Göttinnen
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
sich
im
Himmel
umarmen
und
küssen
É
tanto
progresso
So
viel
Fortschritt
Que
eu
pareço
criança
Dass
ich
wie
ein
Kind
wirke
Essa
vida
de
internauta
me
cansa
Dieses
Internauten-Leben
ermüdet
mich
Astronauta
cê
volta
Astronaut,
du
kommst
zurück
E
deixa
dar
uma
volta
na
nave
Und
lässt
mich
eine
Runde
im
Raumschiff
drehen?
Passa
achave
Gib
den
Schlüssel
rüber
Que
eu
tô
de
mudança
Denn
ich
ziehe
um
Seja
bem-vindo,
faça
o
favor
Sei
willkommen,
tu
mir
den
Gefallen
E
toma
conta
do
meu
computador
Und
kümmere
dich
um
meinen
Computer
Porque
eu
tô
de
mala
pronta
Denn
ich
habe
meine
Koffer
gepackt
Tô
de
partida
Ich
bin
auf
dem
Absprung
E
a
passagem
é
só
de
ida
Und
das
Ticket
ist
nur
für
die
Hinfahrt
Tô
preparado
pra
decolagem
Ich
bin
bereit
zum
Abheben
Vou
seguir
viagem
Ich
werde
die
Reise
antreten
Vou
me
desconectar
Ich
werde
mich
ausklinken
Porque
eu
já
tô
de
saco
cheio
Weil
ich
schon
die
Nase
voll
habe
E
não
quero
receber
Und
ich
will
keine
Nenhum
e-mail
E-Mail
erhalten
Com
notícia
dessa
merda
de
lugar
Mit
Nachrichten
von
diesem
Scheißort
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Ich
gehe
zur
Welt
des
Mondes
Que
é
feito
um
motel
Die
wie
ein
Motel
ist
Aonde
os
deuses
e
deusas
Wo
die
Götter
und
Göttinnen
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
sich
im
Himmel
umarmen
und
küssen
Eu
vou
pra
longe
Ich
gehe
weit
weg
Onde
não
exista
gravidade
Wo
es
keine
Schwerkraft
gibt
Pra
me
livrar
do
peso
Um
mich
vom
Gewicht
Da
responsabilidade
Der
Verantwortung
zu
befreien
De
viver
nesse
planeta
doente
Auf
diesem
kranken
Planeten
zu
leben
E
ter
que
achar
a
cura
da
cabeça
Und
die
Heilung
für
den
Kopf
E
do
coração
da
gente
Und
das
Herz
von
uns
Menschen
finden
zu
müssen
Chega
de
loucura
Genug
des
Wahnsinns
Chega
de
tortura
Genug
der
Qual
Talvez
aí
no
espaço
Vielleicht
finde
ich
dort
im
Weltraum
Eu
ache
alguma
criatura
inteligente
Irgendeine
intelligente
Kreatur
Aqui
tem
muita
gente
Hier
gibt
es
viele
Leute
Mas
eu
só
encontro
solidão
Aber
ich
finde
nur
Einsamkeit
Ódio,
mentira,
ambição
Hass,
Lüge,
Ehrgeiz
Estrela
por
aí
Sterne
gibt
es
da
oben
É
o
que
não
falta,
astronauta!
genug,
Astronaut!
A
Terra
é
um
planeta
em
extinção
Die
Erde
ist
ein
aussterbender
Planet
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Ich
gehe
zur
Welt
des
Mondes
Que
é
feito
um
motel
Die
wie
ein
Motel
ist
Aonde
os
deuses
e
deusas
Wo
die
Götter
und
Göttinnen
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
sich
im
Himmel
umarmen
und
küssen
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Ich
gehe
zur
Welt
des
Mondes
Que
é
feito
um
motel
Die
wie
ein
Motel
ist
Aonde
os
deuses
e
deusas
Wo
die
Götter
und
Göttinnen
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
sich
im
Himmel
umarmen
und
küssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lulu Santos, Gabriel Contino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.