Gabriel O Pensador feat. Lulu Santos - Astronauta - traduction des paroles en allemand

Astronauta - Lulu Santos , Gabriel o Pensador traduction en allemand




Astronauta
Astronaut
Astronauta!
Astronaut!
sentindo falta da Terra?
Vermisst du die Erde?
Que falta que essa Terra te faz?
Was fehlt dir an dieser Erde?
A gente aqui embaixo
Wir hier unten
Continua em guerra
führen weiterhin Krieg
Olhando pra lua
Schauen hinauf zum Mond
Implorando por paz
Flehen um Frieden
Então me diz:
Also sag mir:
Porque quê você quer voltar?
Warum willst du zurückkehren?
Você não feliz
Bist du nicht glücklich
Onde você está?
Dort, wo du bist?
Observando tudo à distância
Alles aus der Ferne beobachtend
Vendo como a Terra
Sehend, wie die Erde
É pequenininha
winzig klein ist
Como é grande
Wie groß
A nossa ignorância
unsere Ignoranz ist
E como a nossa vida é mesquinha
Und wie armselig unser Leben ist
A gente aqui no bagaço
Wir hier im Elend
Morrendo de cansaço
Sterben vor Erschöpfung
De tanto lutar por algum espaço
Vom vielen Kämpfen um irgendeinen Platz
E você com todo esse espaço na mão
Und du mit all diesem Raum zur Verfügung
Querendo voltar aqui pro chão?
Willst hierher auf den Boden zurück?
Ah não, meu irmão!
Ach nein, mein Bruder!
Qual é a tua?
Was ist los mit dir?
Que bicho te mordeu na lua?
Was hat dich dort auf dem Mond gebissen?
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe zur Welt des Mondes
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
sich im Himmel umarmen und küssen
Ah não, meu irmão!
Ach nein, mein Bruder!
Qual é a tua?
Was ist los mit dir?
Que bicho te mordeu na lua?
Was hat dich dort auf dem Mond gebissen?
Fica por que é o melhor que faz
Bleib da oben, das ist das Beste, was du tun kannst
A vida por aqui difícil demais
Das Leben hier unten ist viel zu schwierig
Aqui no mundo o negócio feio
Hier auf der Welt sieht es übel aus
todo mundo feito cego em tiroteio
Alle sind wie Blinde im Kugelhagel
Olhando pro alto
Schauen nach oben
Procurando a salvação
Suchen die Erlösung
Ou pelo menos uma orientação
Oder zumindest eine Orientierung
Você perto de Deus, astrounauta!
Du bist schon nah bei Gott, Astronaut!
Então me promete
Also versprich mir
Que pergunta pra ele as respostas
Dass du ihn nach den Antworten fragst
De todas as perguntas
Auf alle Fragen
E me manda pela internet
Und sie mir per Internet schickst
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe zur Welt des Mondes
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
sich im Himmel umarmen und küssen
É tanto progresso
So viel Fortschritt
Que eu pareço criança
Dass ich wie ein Kind wirke
Essa vida de internauta me cansa
Dieses Internauten-Leben ermüdet mich
Astronauta volta
Astronaut, du kommst zurück
E deixa dar uma volta na nave
Und lässt mich eine Runde im Raumschiff drehen?
Passa achave
Gib den Schlüssel rüber
Que eu de mudança
Denn ich ziehe um
Seja bem-vindo, faça o favor
Sei willkommen, tu mir den Gefallen
E toma conta do meu computador
Und kümmere dich um meinen Computer
Porque eu de mala pronta
Denn ich habe meine Koffer gepackt
de partida
Ich bin auf dem Absprung
E a passagem é de ida
Und das Ticket ist nur für die Hinfahrt
preparado pra decolagem
Ich bin bereit zum Abheben
Vou seguir viagem
Ich werde die Reise antreten
Vou me desconectar
Ich werde mich ausklinken
Porque eu de saco cheio
Weil ich schon die Nase voll habe
E não quero receber
Und ich will keine
Nenhum e-mail
E-Mail erhalten
Com notícia dessa merda de lugar
Mit Nachrichten von diesem Scheißort
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe zur Welt des Mondes
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
sich im Himmel umarmen und küssen
Eu vou pra longe
Ich gehe weit weg
Onde não exista gravidade
Wo es keine Schwerkraft gibt
Pra me livrar do peso
Um mich vom Gewicht
Da responsabilidade
Der Verantwortung zu befreien
De viver nesse planeta doente
Auf diesem kranken Planeten zu leben
E ter que achar a cura da cabeça
Und die Heilung für den Kopf
E do coração da gente
Und das Herz von uns Menschen finden zu müssen
Chega de loucura
Genug des Wahnsinns
Chega de tortura
Genug der Qual
Talvez no espaço
Vielleicht finde ich dort im Weltraum
Eu ache alguma criatura inteligente
Irgendeine intelligente Kreatur
Aqui tem muita gente
Hier gibt es viele Leute
Mas eu encontro solidão
Aber ich finde nur Einsamkeit
Ódio, mentira, ambição
Hass, Lüge, Ehrgeiz
Estrela por
Sterne gibt es da oben
É o que não falta, astronauta!
genug, Astronaut!
A Terra é um planeta em extinção
Die Erde ist ein aussterbender Planet
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe zur Welt des Mondes
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
sich im Himmel umarmen und küssen
Eu vou pro mundo da lua
Ich gehe zur Welt des Mondes
Que é feito um motel
Die wie ein Motel ist
Aonde os deuses e deusas
Wo die Götter und Göttinnen
Se abraçam e beijam no céu
sich im Himmel umarmen und küssen





Writer(s): Lulu Santos, Gabriel Contino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.