Gabriel o Pensador & Titãs - Cara Feia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel o Pensador & Titãs - Cara Feia (Ao Vivo)




Cara Feia (Ao Vivo)
Ugly Face (Live)
Cara feia... pra mim é fome
Ugly face... for me is hunger
E cara alegre é a cara de quem come
And a happy face is the face of someone who eats
Cara feia... pra mim é fome
Ugly face... for me is hunger
E cara alegre é a cara de quem come
And a happy face is the face of someone who eats
É, não me distraí, não me distraí
Yeah, don't distract me, don't distract me
Me deixa aproveitar a sensação um pouco mais
Let me enjoy the feeling a little longer
A sensação de esperança que invadiu o meu peito
The feeling of hope that has invaded my chest
Não me envergonha com esse velho preconceito
Don't shame me with this old prejudice
Não me atrapalha agora não, por favor
Don't interfere with me now, please
Não me apavora com as notícias do terror
Don't scare me with the news of terror
O seu terror psicológico e as previsões sinistras dos seus mapasastrológicos
Your psychological terror and sinister predictions of your astrological maps
Não vão fazer o papai aqui fazer pipi na cama
Will not make daddy here pee in the bed
Não sou do tipo que tem medo de sair da lama
I'm not the type to be afraid of getting out of the mud
Nós não somos covardes
We are not cowards
E nunca é tarde pra cuidar de quem a gente ama
And it is never too late to take care of those we love
A gente sabe se amar, a gente sabe se amar, a gente sabe da vida
We know how to love, we know how to love, we know about life
A gente sabe somar, e quer saborear a soma dividida
We know how to add, and we want to savor the divided sum
A gente sabe se amar, a gente sabe se amar, a gente sabe da vida
We know how to love, we know how to love, we know about life
A gente sabe sonhar, e desse sonho a gente não duvida
We know how to dream, and we do not doubt this dream
Cara feia... pra mim é fome
Ugly face... for me is hunger
E cara alegre é a cara de quem come
And a happy face is the face of someone who eats
Cara feia... pra mim é fome
Ugly face... for me is hunger
E cara alegre é a cara de quem come
And a happy face is the face of someone who eats
E quem não mata a fome, a fome mata
And who does not kill hunger, hunger kills
Quem não mata a fome some; quem não mata a fome, a fome come
Who does not kill hunger disappears; who does not kill hunger, hunger eats
(A fome não é um nome)
(Hunger is not just a name)
E tem também a outra fome, fora do abdômen
And there is also another hunger, outside the abdomen
Cara feia... eu vi na cara de um cara que matou um homem, por causa dessa outra fome
Ugly face... I saw it in the face of a guy who killed a man, because of this other hunger
Fome de vingança, vingança do destino
Hunger for revenge, revenge of destiny
E essa cara eu vi na cara de um menino
And I've seen this face in the face of a child
E os meninos assassinos vão se renovando
And the boy assassins keep renewing themselves
E vão nascendo, vão morrendo e vão matando
And they are born, they die, and they kill
É que eles pensam que o crime é o único caminho
Because they think crime is the only way
Pra chegar em qualquer tipo de comando
To reach any type of command
Mas se os meninos forem mais malandros
But if the boys are more cunning
Vão saber que ser trabalhador não é ser otário
They will know that being a worker is not being a fool
Um bom exemplo vem da nossa presidência
A good example comes from our presidency
Porque quem mandando é um operário
Because there the one in charge is a worker
Refrões
Choruses
Não faça cara feia de barriga cheia
Don't make an ugly face with a full stomach
Não faça cara feia de barriga cheia
Don't make an ugly face with a full stomach
Não faça cara feia de barriga cheia
Don't make an ugly face with a full stomach
Nem meta a colher em cumbuca alheia
Nor put the spoon in someone else's bowl
Quem deixa um atrás
Who leaves a foot behind
Nunca chega na frente
Never arrives in front
Quem tem medo do futuro
Who is afraid of the future
Vira escravo do presente
Becomes a slave to the present
Não me enche com essa fome de derrota
Don't fill me up with this hunger for defeat
Nem me bota nesse time que defende o pessimismo
Nor put me on that team that defends pessimism
Agora eu sei, cansei da linha burra que separa, desune
Now I know, I'm tired of the stupid line that separates, disunites
E empurra todo mundo pro abismo
And pushes everyone into the abyss
O caminho é mais pro alto
The path is higher
No mar e no sertão, na favela e no asfalto
In the sea and in the desert, in the favela and on the asphalt
Todo mundo sente fome, fome de futuro
Everyone feels hunger, hunger for the future
Pra que pichar, se eu posso derrubar o muro?
Why graffiti, if I can tear down the wall?
Não é com tanque, nem com trator
It is not with a tank, nor with a tractor
Não é com ódio, nem com rancor
It is not with hatred, nor with rancor
Não é com medo, nem com terror
It is not with fear, nor with terror
Minha campanha também é paz e amor.
My campaign is also peace and love.





Writer(s): Arnolpho Lima Filho, Gabriel Contino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.