Paroles et traduction Gabriel o Pensador feat. Detonautas - Sorria
Não
coma
de
boca
aberta,
Не
ешь
с
открытым
ртом,
Não
fale
de
boca
cheia;
Не
говори
с
набитым
ртом;
Não
beba
de
barriga
vazia
Не
пей
на
голодный
желудок,
Não
fale
da
vida
alheia,
Не
говори
о
чужой
жизни,
Não
julgue
sem
ter
certeza
e
Не
суди,
не
будучи
уверенным,
и
Não
apoie
os
cotovelos
sobre
a
mesa
Не
клади
локти
на
стол.
Não
pare
no
acostamento,
Не
останавливайся
на
обочине,
Não
passe
pela
direita,
Не
обгоняй
справа,
Não
passe
embaixo
de
escada
que
dá
azar
Не
проходи
под
лестницей
— это
к
несчастью.
Não
cuspa
no
chão
da
rua,
Не
плюй
на
улице,
Não
cuspa
pro
alto,
Не
плюй
вверх,
Não
deixe
de
dar
descarga
depois
de
usar
Не
забывай
смывать
после
использования
туалета.
Não
use
o
nome
de
Deus
em
vão
Не
поминай
имя
Бога
всуе,
Não
use
o
nome
de
Deus
em
vão,
irmão
Не
поминай
имя
Бога
всуе,
брат.
Não
use
o
nome
de
Deus
em
vão
Не
поминай
имя
Бога
всуе,
Não
use
remédios
sem
orientação
Не
принимай
лекарства
без
назначения
врача.
SORRIA!
Você
tá
sendo
filmado
УЛЫБАЙСЯ!
Тебя
снимают.
SORRIA!
Você
tá
sendo
observado
УЛЫБАЙСЯ!
За
тобой
наблюдают.
SORRIA!
Você
tá
sendo
controlado
УЛЫБАЙСЯ!
Тебя
контролируют.
'Cê
tá
sendo
filmado!
'cê
tá
sendo
filmado!
Тебя
снимают!
Тебя
снимают!
Não
coma
de
boca
aberta,
não
fale
de
boca
cheia,
Не
ешь
с
открытым
ртом,
не
говори
с
набитым
ртом,
Não
toque
nos
produtos
se
não
for
comprar
Не
трогай
товары,
если
не
собираешься
их
покупать.
Não
pise
na
grama,
não
faça
xixi
na
cama;
Не
ходи
по
газонам,
не
писай
в
постель;
Não
ame
quem
não
te
ama
[não
ame
quem
não
te
ama!]
Не
люби
того,
кто
не
любит
тебя
[не
люби
того,
кто
не
любит
тебя!]
Não
chame
os
elevadores
em
caso
de
incêndio
Не
вызывай
лифты
в
случае
пожара.
Não
entre
no
elevador
sem
antes
verificar
Не
входи
в
лифт,
не
убедившись,
Se
o
mesmo
encontra-se
neste
andar
Что
он
находится
на
этом
этаже.
Não
chupe
balas
oferecidas
por
estranhos
Не
бери
конфеты
у
незнакомцев.
Não
recuse
um
convite
sem
dizer
obrigado
Не
отказывайся
от
приглашения,
не
сказав
спасибо.
Não
diga
palavras
chulas
na
frente
dos
seus
avós
Не
ругайся
перед
бабушкой
и
дедушкой.
Não
fale
com
o
motorista;
apenas
o
necessário
Не
разговаривай
с
водителем;
только
по
необходимости.
Não
se
deixe
levar
pelos
instintos
carnais
Не
поддавайся
плотским
инстинктам.
Não
desobedeça
seus
pais
Не
ослушивайся
родителей.
Não
dê
esmola
aos
mendigos,
Не
подавай
милостыню
нищим,
Não
dê
comida
aos
animais
Не
корми
животных.
Não
dê
comida
aos
animais,
Не
корми
животных,
Não
dê
esmola
aos
mendigos
Не
подавай
милостыню
нищим.
Não
coma
de
boca
aberta,
Не
ешь
с
открытым
ртом,
Não
fale
de
boca
cheia,
Не
говори
с
набитым
ртом,
Não
dê
na
primeira
noite,
Не
отдавайся
в
первую
ночь,
Não
coma
a
mulher
do
amigo.
Не
спи
с
женой
друга.
Não
use
o
nome
de
Deus
em
vão
Не
поминай
имя
Бога
всуе,
Não
use
o
nome
de
Deus
em
vão,
irmão
Не
поминай
имя
Бога
всуе,
брат.
Não
use
o
nome
de
Deus
em
vão
Не
поминай
имя
Бога
всуе,
Não
use
remédios
sem
orientação
Не
принимай
лекарства
без
назначения
врача.
Não
se
deixe
levar!
Не
поддавайся!
Não
se
deixe
levar!
Не
поддавайся!
Não
se
deixe
levar!
Не
поддавайся!
Não
se
deixe
levar!
(2x)
Не
поддавайся!
(2x)
Coma
de
boca
aberta,
coma
de
boca
fechada
Ешь
с
открытым
ртом,
ешь
с
закрытым
ртом,
Coma
nos
elevadores
Ешь
в
лифтах.
Em
caso
de
incêndio
coma
nas
escadas
В
случае
пожара
ешь
на
лестнице.
Coma
no
chão
da
rua,
coma
na
grama,
coma
na
cama
Ешь
на
улице,
ешь
на
траве,
ешь
в
постели.
Ame
quem
não
te
ama,
Люби
того,
кто
не
любит
тебя,
Não
recuse
balas
oferecidas
por
estranhos
Бери
конфеты
у
незнакомцев.
Não
dê
esmola
aos
mendigos
sem
dizer
obrigado
Подавай
милостыню
нищим,
не
сказав
спасибо.
Não
chupe
os
animais,
Не
облизывай
животных,
Não
desobedeça
aos
seus
instintos
carnais
Не
ослушивайся
своих
плотских
инстинктов.
Não
dê
na
primeira
noite
na
frente
dos
seus
avós
Отдавайся
в
первую
ночь
перед
бабушкой
и
дедушкой.
Não
use
o
nome
de
Deus
se
não
for
comprar
Не
поминай
имя
Бога,
если
не
собираешься
покупать.
Não
coma
a
mulher
do
amigo
sem
antes
verificar
Спи
с
женой
друга,
не
убедившись,
Se
o
mesmo
encontra-se
neste
andar.
Что
он
находится
на
этом
этаже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Itaal Shur, Renato Rocha, Gabriel O Pensador, Tico Santa Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.