Gabriel O Pensador feat. Rogerio Flausino - Brilho Cego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel O Pensador feat. Rogerio Flausino - Brilho Cego




Brilho Cego
Blind Brightness
Luz brilhar pra mim é bom sinal
Seeing you light up is a good sign
Luz brilhar pra mim é natural
Your radiance is natural and divine
Luz brilhar pra mim é bom sinal
You glow brightly, it's a sign I hold dear
Feito o brilho dos seus olhos que eu olho não tem igual
Like the sparkle in your eyes that makes me feel near
Feito o sol e feito a lua pelo sol iluminada
Like the sun and moon, whose radiance fills the sky
A luz que de cima ilumina a minha estrada
Your light guides me, aiding me as I walk by
E com a luz que é emprestada pelo sol e pela lua
With light borrowed from sun and moon above
Eu continuo a caminhada e a caminhada continua
I'll continue forward, filled with endless love
Deixa a luz brilhar, fica tranquila
Let the sunshine glow, my love
Deixa a lua cheia se enxaguar na sua pupila
Let the moon bathe your soul from up above
Enxuga as lágrimas e o suor da testa
Dry your tears and wipe away the sweat
É que daqui a pouco chega o sol fazendo festa
For soon the sun will rise and bring us light
Agora eu não pergunto mais aonde vai a estrada
I'll no longer ask where the road may lead
Agora eu não espero mais aquela madrugada
Nor will I wait for night to intercede
Vai ser, vai ser, vai ter que ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it must be, a sharp, honed blade
Um brilho cego de paixão e fé, faca amolada
A blinding glow of passion and faith, a blade
Deixa a luz brilhar
Let your light shine, my dear
Deixa o amor crescer
Let your love grow
Gosto de você assim
The way you are, I love
É desse jeito
Just as you are
Como eu gosto de você do jeito que você é
I love you just as you stand
Como você é
The way you are
E você diz no meu ouvido que duvida do que eu digo
And you whisper in my ear, you doubt my every word
Quando eu digo como eu gosto de você assim
When I tell you how I love you
Você duvida
You doubt me
Duvida não, da vida!
Don't doubt life
E nem duvida de mim
And don't doubt me
Que eu fui ao fundo do poço pra ver que o poço tem fim
For I've plumbed the depths of despair to see the well's end
Eu fui ao fundo do poço e foi do fundo que eu vim
I've touched the bottom and risen again
E vi que o poço no fundo nem é tão fundo assim
I've learned the well's not as deep as it seems
Eu fiz do poço uma fonte
I've transformed the well into a fountain
Eu fiz da água uma ponte
I've made water a bridge
Eu fiz um túnel pra poder atravessar o monte
I've built a tunnel to cross the ridge
Eu vi um belo horizonte me esperando
I see a beautiful horizon before me
Você na minha frente e o teu sorrisso me chamando
You stand there, your smile beckoning me
Deixar a sua luz brilhar e ser muito tranquilo
Let your light shine and have peace
Deixar o seu amor crescer e ser muito tranqüilo
Let your love grow and have ease
Brilhar, brilhar, acontecer, brilhar, faca amolada
Shine, shine, happen, shine, honed blade
Irmão, irmã, irmão, irmã de fé, faca amolada
Brother, sister, brother, sister of faith, honed blade
Deixa a luz brilhar
Let your light shine
(No teu sorriso)
(In your smile)
Deixa o amor crescer
Let your love grow
(E ser tranqüilo)
(And be at ease)
Deixar a sua luz brilhar no pão de todo dia
Let your light shine in our daily bread
Plantar o trigo e refazer o pão
Plant the wheat and bake the bread again
Deixar o seu amor crescer na luz de cada dia
Let your love grow in the light of every day
Beber o vinho e renascer na luz
Drink the wine and be reborn in the light
Vai ser, vai ser, vai ter que ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it must be, a sharp, honed blade
A fé, a fé, paixão e fé, a
Faith, faith, passion and faith, faith
Vai ser, vai ser, vai ter que ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it must be, a sharp, honed blade
O chão, o chão, o sal da terra, o chão
The ground, the ground, the salt of the earth, the ground
Vai ser, vai ser, vai ter que ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it must be, a sharp, honed blade
O brilho, o brilho de paixão e
The brightness, the brightness of passion and faith
Vai ser, vai ser, vai ter que ser, vai ser faca amolada
It will be, it will be, it must be, a sharp, honed blade
O brilho, o brilho de paixão e
The brightness, the brightness of passion and faith





Writer(s): Gabriel Contino, Milton Silva Campos Nascimento, Ronaldo Bastos Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.