Paroles et traduction Gabriel O Pensador feat. Rogerio Flausino - Brilho Cego
Brilho Cego
Blind Brightness
Luz
brilhar
pra
mim
é
bom
sinal
Seeing
you
light
up
is
a
good
sign
Luz
brilhar
pra
mim
é
natural
Your
radiance
is
natural
and
divine
Luz
brilhar
pra
mim
é
bom
sinal
You
glow
brightly,
it's
a
sign
I
hold
dear
Feito
o
brilho
dos
seus
olhos
que
eu
olho
não
tem
igual
Like
the
sparkle
in
your
eyes
that
makes
me
feel
near
Feito
o
sol
e
feito
a
lua
pelo
sol
iluminada
Like
the
sun
and
moon,
whose
radiance
fills
the
sky
A
luz
que
lá
de
cima
ilumina
a
minha
estrada
Your
light
guides
me,
aiding
me
as
I
walk
by
E
com
a
luz
que
é
emprestada
pelo
sol
e
pela
lua
With
light
borrowed
from
sun
and
moon
above
Eu
continuo
a
caminhada
e
a
caminhada
continua
I'll
continue
forward,
filled
with
endless
love
Deixa
a
luz
brilhar,
fica
tranquila
Let
the
sunshine
glow,
my
love
Deixa
a
lua
cheia
se
enxaguar
na
sua
pupila
Let
the
moon
bathe
your
soul
from
up
above
Enxuga
as
lágrimas
e
o
suor
da
testa
Dry
your
tears
and
wipe
away
the
sweat
É
que
daqui
a
pouco
chega
o
sol
fazendo
festa
For
soon
the
sun
will
rise
and
bring
us
light
Agora
eu
não
pergunto
mais
aonde
vai
a
estrada
I'll
no
longer
ask
where
the
road
may
lead
Agora
eu
não
espero
mais
aquela
madrugada
Nor
will
I
wait
for
night
to
intercede
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
que
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
must
be,
a
sharp,
honed
blade
Um
brilho
cego
de
paixão
e
fé,
faca
amolada
A
blinding
glow
of
passion
and
faith,
a
blade
Deixa
a
luz
brilhar
Let
your
light
shine,
my
dear
Deixa
o
amor
crescer
Let
your
love
grow
Gosto
de
você
assim
The
way
you
are,
I
love
É
desse
jeito
Just
as
you
are
Como
eu
gosto
de
você
do
jeito
que
você
é
I
love
you
just
as
you
stand
Como
você
é
The
way
you
are
E
você
diz
no
meu
ouvido
que
duvida
do
que
eu
digo
And
you
whisper
in
my
ear,
you
doubt
my
every
word
Quando
eu
digo
como
eu
gosto
de
você
assim
When
I
tell
you
how
I
love
you
Duvida
não,
da
vida!
Don't
doubt
life
E
nem
duvida
de
mim
And
don't
doubt
me
Que
eu
fui
ao
fundo
do
poço
pra
ver
que
o
poço
tem
fim
For
I've
plumbed
the
depths
of
despair
to
see
the
well's
end
Eu
fui
ao
fundo
do
poço
e
foi
do
fundo
que
eu
vim
I've
touched
the
bottom
and
risen
again
E
vi
que
o
poço
no
fundo
nem
é
tão
fundo
assim
I've
learned
the
well's
not
as
deep
as
it
seems
Eu
fiz
do
poço
uma
fonte
I've
transformed
the
well
into
a
fountain
Eu
fiz
da
água
uma
ponte
I've
made
water
a
bridge
Eu
fiz
um
túnel
pra
poder
atravessar
o
monte
I've
built
a
tunnel
to
cross
the
ridge
Eu
vi
um
belo
horizonte
me
esperando
I
see
a
beautiful
horizon
before
me
Você
na
minha
frente
e
o
teu
sorrisso
me
chamando
You
stand
there,
your
smile
beckoning
me
Deixar
a
sua
luz
brilhar
e
ser
muito
tranquilo
Let
your
light
shine
and
have
peace
Deixar
o
seu
amor
crescer
e
ser
muito
tranqüilo
Let
your
love
grow
and
have
ease
Brilhar,
brilhar,
acontecer,
brilhar,
faca
amolada
Shine,
shine,
happen,
shine,
honed
blade
Irmão,
irmã,
irmão,
irmã
de
fé,
faca
amolada
Brother,
sister,
brother,
sister
of
faith,
honed
blade
Deixa
a
luz
brilhar
Let
your
light
shine
(No
teu
sorriso)
(In
your
smile)
Deixa
o
amor
crescer
Let
your
love
grow
(E
ser
tranqüilo)
(And
be
at
ease)
Deixar
a
sua
luz
brilhar
no
pão
de
todo
dia
Let
your
light
shine
in
our
daily
bread
Plantar
o
trigo
e
refazer
o
pão
Plant
the
wheat
and
bake
the
bread
again
Deixar
o
seu
amor
crescer
na
luz
de
cada
dia
Let
your
love
grow
in
the
light
of
every
day
Beber
o
vinho
e
renascer
na
luz
Drink
the
wine
and
be
reborn
in
the
light
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
que
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
must
be,
a
sharp,
honed
blade
A
fé,
a
fé,
paixão
e
fé,
a
fé
Faith,
faith,
passion
and
faith,
faith
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
que
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
must
be,
a
sharp,
honed
blade
O
chão,
o
chão,
o
sal
da
terra,
o
chão
The
ground,
the
ground,
the
salt
of
the
earth,
the
ground
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
que
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
must
be,
a
sharp,
honed
blade
O
brilho,
o
brilho
de
paixão
e
fé
The
brightness,
the
brightness
of
passion
and
faith
Vai
ser,
vai
ser,
vai
ter
que
ser,
vai
ser
faca
amolada
It
will
be,
it
will
be,
it
must
be,
a
sharp,
honed
blade
O
brilho,
o
brilho
de
paixão
e
fé
The
brightness,
the
brightness
of
passion
and
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino, Milton Silva Campos Nascimento, Ronaldo Bastos Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.