Paroles et traduction Gabriel O Pensador feat. Lulu Santos - Astronauta - Ao Vivo
Astronauta - Ao Vivo
Астронавт - Концертная запись
Astronauta,
tá
sentindo
falta
da
Terra?
Астронавт,
скучаешь
по
Земле?
Que
falta
que
essa
Terra
te
faz?
По
чему
ты
так
там
тоскуешь?
A
gente
aqui
embaixo
continua
em
guerra
Мы
здесь,
внизу,
всё
ещё
воюем,
Olhando
aí
pra
lua,
implorando
por
paz
Смотрим
на
Луну,
моля
о
мире.
Então
me
diz
Так
скажи
мне,
Por
que
que
você
quer
voltar?
Почему
ты
хочешь
вернуться?
Você
não
tá
feliz
onde
você
está?
Разве
тебе
не
хорошо
там,
где
ты
есть?
Observando
tudo
à
distância
Наблюдаешь
за
всем
с
расстояния,
Vendo
como
a
Terra
é
pequenininha
Видишь,
какая
Земля
крошечная,
Como
é
grande
a
nossa
ignorância
Какое
огромное
наше
невежество
E
como
a
nossa
vida
é
mesquinha
И
как
мелка
наша
жизнь.
A
gente
aqui
no
bagaço
Мы
здесь,
внизу,
Morrendo
de
cansaço
Умираем
от
усталости,
De
tanto
lutar
por
algum
espaço
От
того,
что
боремся
за
место
под
солнцем,
E
você
com
todo
esse
espaço
na
mão
А
у
тебя
всё
это
пространство
в
руках,
Querendo
voltar
aqui
pro
chão?
И
ты
хочешь
вернуться
сюда,
на
Землю?
Ah
não,
meu
irmão!
Qual
é
a
tua?
Да
ладно,
брат!
В
чём
дело?
(Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?)
(Что
за
зверь
тебя
укусил
на
Луне?)
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
в
мир
на
Луне,
Que
é
feito
um
motel
Который
похож
на
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
Ah
não,
meu
irmão!
Qual
é
a
tua?
Да
ладно,
брат!
В
чём
дело?
Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?
Что
за
зверь
тебя
укусил
на
Луне?
Fica
por
aí
que
é
o
melhor
que
cê
faz
Оставайся
там,
это
лучшее,
что
ты
можешь
сделать.
A
vida
por
aqui
tá
difícil
demais
Жизнь
здесь
слишком
тяжела.
Aqui
no
mundo
o
negócio
tá
feio
Здесь,
в
мире,
всё
плохо.
Tá
todo
mundo
feito
cego
em
tiroteio
Все
словно
ослепли
в
этой
перестрелке,
Olhando
pro
alto,
procurando
a
salvação
Смотрят
в
небо,
ища
спасения
Ou
pelo
menos
uma
orientação
Или
хотя
бы
руководства.
Você
já
tá
perto
de
Deus,
astronauta
Ты
уже
близко
к
Богу,
астронавт,
Então
me
promete
que
pergunta
pra
ele
Так
что
обещай
мне,
что
спросишь
у
него
As
respostas
de
todas
as
perguntas
Ответы
на
все
вопросы
E
me
manda
pela
internet
И
отправишь
мне
по
интернету.
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
в
мир
на
Луне,
Que
é
feito
um
motel
Который
похож
на
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
É
tanto
progresso
que
eu
pareço
criança
Столько
прогресса,
что
я
чувствую
себя
ребенком.
Essa
vida
de
internauta
me
cansa
Эта
жизнь
в
интернете
меня
утомляет.
Astronauta,
cê
volta
e
deixa
dar
uma
volta
na
nave
Астронавт,
возвращайся
и
дай
мне
прокатиться
на
корабле.
Passa
a
chave,
que
eu
tô
de
mudança
Передай
ключи,
я
переезжаю.
Seja
bem-vindo,
faça
o
favor
Добро
пожаловать,
сделай
одолжение
E
toma
conta
do
meu
computador
И
присмотри
за
моим
компьютером,
Porque
eu
tô
de
mala
pronta,
tô
de
partida
Потому
что
я
на
чемоданах,
я
уезжаю,
E
a
passagem
é
só
de
ida
И
билет
только
в
один
конец.
Tô
preparado
pra
decolagem
Я
готов
к
взлету.
Vou
seguir
viagem,
vou
me
desconectar
Я
отправляюсь
в
путешествие,
отключаюсь.
Porque
eu
já
tô
de
saco
cheio
Потому
что
я
уже
сыт
по
горло
E
não
quero
receber
nenhum
e-mail
И
не
хочу
получать
писем
Com
notícia
dessa
merda
de
lugar
С
новостями
из
этого
дерьмового
места.
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
в
мир
на
Луне,
Que
é
feito
um
motel
Который
похож
на
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
Eu
vou
pra
longe
Я
улетаю
далеко,
Onde
não
exista
gravidade
Туда,
где
нет
гравитации,
Pra
me
livrar
do
peso
da
responsabilidade
Чтобы
избавиться
от
груза
ответственности
De
viver
nesse
planeta
doente
За
жизнь
на
этой
больной
планете
E
ter
que
achar
a
cura
da
cabeça
И
от
необходимости
искать
лекарство
для
разума
E
do
coração
da
gente
И
для
наших
сердец.
Chega
de
loucura
Хватит
безумия,
Chega
de
tortura
Хватит
пыток.
Talvez
aí
no
Espaço
Может
быть,
там,
в
космосе,
Eu
ache
alguma
criatura
inteligente
Я
найду
разумное
существо.
Aqui
tem
muita
gente
Здесь
много
людей,
Mas
eu
só
encontro
solidão
Но
я
нахожу
только
одиночество,
Ódio,
mentira,
ambição
Ненависть,
ложь,
амбиции.
Estrela
por
aí
é
o
que
não
falta,
astronauta
Звезд
там
хватает,
астронавт,
A
Terra
é
um
planeta
em
extinção
Земля
— это
планета
на
грани
исчезновения.
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
в
мир
на
Луне,
Que
é
feito
um
motel
Который
похож
на
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
(Eu
vou
pro
mundo
da
lua)
da
lua
(Я
полечу
в
мир
на
Луне)
на
Луне,
Que
é
feito
um
motel
Который
похож
на
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
Valeu,
Lulu
Спасибо,
Лулу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lulu Santos, Gabriel Contino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.