Paroles et traduction Gabriel o Pensador part. esp. Lulu Santos - Astronauta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Astronauta,
tá
sentindo
falta
da
terra?
Астронавт,
ты
скучаешь
по
Земле?
Que
falta
que
essa
terra
te
faz?
Как
сильно
ты
тоскуешь
по
ней?
A
gente
aqui
embaixo
continua
em
guerra
Мы
здесь,
внизу,
продолжаем
воевать,
Olhando
aí
pra
lua,
implorando
por
paz
Глядя
на
Луну,
моля
о
мире.
Então
me
diz,
por
que
que
você
quer
voltar?
Так
скажи
мне,
почему
ты
хочешь
вернуться?
Você
não
tá
feliz
onde
você
está?
Разве
ты
не
счастлив
там,
где
ты
есть?
Observando
tudo
à
distância
Наблюдая
за
всем
с
расстояния,
Vendo
como
a
terra
é
pequenininha
Видя,
какая
Земля
крошечная,
Como
é
grande
a
nossa
ignorância
Какое
огромное
наше
невежество
E
como
a
nossa
vida
é
mesquinha
И
какая
жалкая
наша
жизнь.
A
gente
aqui
no
bagaço,
morrendo
de
cansaço
Мы
здесь,
измученные,
De
tanto
lutar
por
algum
espaço
От
постоянной
борьбы
за
место
под
солнцем.
E
você,
com
todo
esse
espaço
na
mão
А
ты,
имея
всё
это
пространство,
Querendo
voltar
aqui
pro
chão?
Хочешь
вернуться
сюда,
на
Землю?
Ah
não,
meu
irmão,
qual
é
a
tua?
Ах
нет,
брат,
что
с
тобой?
Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?
Какой
жук
тебя
укусил
там,
на
Луне?
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
на
Луну,
Que
é
feito
um
motel
Которая
словно
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
Ah
não,
meu
irmão,
qual
é
a
tua?
Ах
нет,
брат,
что
с
тобой?
Que
bicho
te
mordeu
aí
na
lua?
Какой
жук
тебя
укусил
там,
на
Луне?
Fica
por
aí
que
é
o
melhor
que
cê
faz
Оставайся
там,
это
лучшее,
что
ты
можешь
сделать.
A
vida
por
aqui
tá
difícil
demais
Жизнь
здесь
слишком
тяжела.
Aqui
no
mundo
o
negócio
tá
feio
Здесь,
на
Земле,
дела
плохи.
Tá
todo
mundo
feito
cego
em
tiroteio
Все
словно
ослепли
в
перестрелке.
Olhando
pro
alto
procurando
a
salvação
Смотрят
вверх,
ища
спасения,
Ou
pelo
menos
uma
orientação
Или
хотя
бы
руководства.
Você
já
tá
perto
de
deus,
astronauta
Ты
уже
близко
к
Богу,
астронавт,
Então
me
promete
que
pergunta
pra
ele
Так
что
обещай
мне,
что
спросишь
у
него
As
respostas
de
todas
as
perguntas
Ответы
на
все
вопросы
E
me
manda
pela
internet
И
пришлешь
мне
по
интернету.
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
на
Луну,
Que
é
feito
um
motel
Которая
словно
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
É
tanto
progresso
que
eu
pareço
criança
Столько
прогресса,
что
я
чувствую
себя
ребенком.
Essa
vida
de
internauta
me
cansa
Эта
жизнь
интернет-пользователя
меня
утомляет.
Astronauta,
cê
volta
e
deixa
dar
uma
volta
na
nave
Астронавт,
вернись
и
дай
мне
прокатиться
на
корабле.
Passa
a
chave
que
eu
tô
de
mudança
Передай
ключи,
я
переезжаю.
Seja
bem-vindo,
faça
o
favor
Добро
пожаловать,
будь
любезен
E
toma
conta
do
meu
computador
И
присмотри
за
моим
компьютером,
Porque
eu
tô
de
mala
pronta,
tô
de
partida
Потому
что
я
собрал
чемоданы,
я
уезжаю,
E
a
passagem
é
só
de
ida
И
билет
только
в
один
конец.
Tô
preparado
pra
decolagem,
vou
seguir
viagem
Я
готов
к
взлету,
я
отправляюсь
в
путешествие.
Vou
me
desconectar
porque
eu
já
tô
de
saco
cheio
Я
отключаюсь,
потому
что
мне
уже
всё
это
надоело.
E
não
quero
receber
nenhum
e-mail
И
я
не
хочу
получать
никаких
электронных
писем
Com
notícia
dessa
merda
de
lugar
С
новостями
из
этого
дерьмового
места.
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
на
Луну,
Que
é
feito
um
motel
Которая
словно
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
Eu
vou
pra
longe,
onde
não
exista
gravidade
Я
улечу
далеко,
туда,
где
нет
гравитации,
Pra
me
livrar
do
peso
da
responsabilidade
Чтобы
избавиться
от
бремени
ответственности
De
viver
nesse
planeta
doente
За
жизнь
на
этой
больной
планете
E
ter
que
achar
a
cura
da
cabeça
e
do
coração
da
gente
И
необходимости
искать
лекарство
для
наших
разума
и
сердца.
Chega
de
loucura,
chega
de
tortura
Хватит
безумия,
хватит
мучений.
Talvez
aí
no
espaço
eu
ache
alguma
criatura
inteligente
Может
быть,
там,
в
космосе,
я
найду
какое-нибудь
разумное
существо.
Aqui
tem
muita
gente,
mas
eu
só
encontro
solidão
Здесь
много
людей,
но
я
нахожу
только
одиночество,
Ódio,
mentira,
ambição
Ненависть,
ложь,
амбиции.
Estrela
por
aí
é
o
que
não
falta,
astronauta
Звезд
там
полно,
астронавт,
A
terra
é
um
planeta
em
extinção
Земля
— планета
на
грани
исчезновения.
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
на
Луну,
Que
é
feito
um
motel
Которая
словно
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
Eu
vou
pro
mundo
da
lua
Я
полечу
на
Луну,
Que
é
feito
um
motel
Которая
словно
мотель,
Aonde
os
deuses
e
deusas
Где
боги
и
богини
Se
abraçam
e
beijam
no
céu
Обнимаются
и
целуются
на
небесах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino, Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.