Gabriel o Pensador - 2345MEIA78 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - 2345MEIA78




2345MEIA78
2345Половина78
Fim de semana chegando, e o coitado no osso
Выходные наступают, а у бедняги совсем худо,
Mas acaba de encontrar a solução
Но он только что нашел решение.
Coloca um caderninho no bolso
Кладет записную книжку в карман,
Apanha umas fichas e corre prum orelhão
Берет несколько жетонов и бежит к телефону-автомату.
É o seu velho caderninho de telefone
Это его старая записная книжка с телефонами,
Com o nome e o número de um monte de mulher
С именами и номерами кучи женщин.
E ele vai ligar pra todas
И он собирается позвонить всем им,
Até conseguir chamar uma gata pra sair e dar um rolé
Пока не найдет красотку, чтобы погулять и развлечься.
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
Letra A, vamo começar
Буква А, начнем.
Alô, por favor, Ana Maria está?
Алло, пожалуйста, Анна Мария на месте?
Ela saiu com o namorado, quer deixar recado?
Она ушла со своим парнем, хотите оставить сообщение?
Não, obrigado, deixa pra
Нет, спасибо, не стоит.
Letra B, vou ligar pra essa Bianca
Буква Б, позвоню этой Бианке.
Tem cara de carranca, mas pra dar o bote
Выглядит хмуро, но можно попробовать.
Desligou na minha cara, que tristeza
Бросила трубку, какая печаль.
Chamei ela de princesa e ela pensou que fosse trote
Назвал ее принцессой, а она подумала, что это розыгрыш.
Que se dane, é até melhor assim
Да и черт с ней, так даже лучше.
Eu vou ligar pra Dani que ela é gamadinha em mim
Я позвоню Дани, она по мне сохнет.
Oi, Danizinha, lembra do animal?
Привет, Даниэль, помнишь зверя?
Não conheço ninguém com esse nome, tchau!
Я не знаю никого с таким именем, до свидания!
Deve com amnésia, vou pra letra E
Должно быть, у нее амнезия, перейду к букве Е.
2-bola-gato-69-bola-7
2-ноль-кот-69-ноль-7.
É a bola da vez, Elizabete
Это мой шанс, Элизабет.
Dizem as más línguas que ela é boa de (Alô!)
Злые языки говорят, что она хороша в... (Алло!)
Alô, a Beth está?
Алло, Бет на месте?
Tá, mas não pode falar
Да, но она не может говорить.
Ela de boca cheia, eu comendo, rapá!
У нее рот занят, я ем, чувак!
Que azar, liguei na hora errada
Вот невезение, позвонил не вовремя.
A hora da refeição é uma hora sagrada
Время еды священное время.
Meu caderninho de telefone parece um cardápio
Моя записная книжка с телефонами похожа на меню,
E faz um tempo que eu não como nada
А я уже давно ничего не ел.
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
Letra F, quem não arrisca, não petisca
Буква F, кто не рискует, тот не пьет шампанского.
Alô, é da casa da Francisca?
Алло, это дом Франциски?
Ela se mudou, casou com um delegado de polícia
Она переехала, вышла замуж за полицейского.
Quer o número?
Хотите номер?
fora, risquei da minha lista
Не надо, вычеркнул ее из своего списка.
muito tempo eu conheci a Dona Guta
Давно я знал донью Гуту,
Uma coroa enxuta, como será que ela tá?
Подтянутую дамочку, интересно, как она поживает?
Dona Guta? Vou chamar)
Донья Гута? (Позову)
Vovó, telefone! (Hein?)
Бабушка, телефон! (А?)
Achei melhor desligar (Alô?)
Решил лучше повесить трубку. (Алло?)
Tentei o H, o I, e o J
Попробовал H, I и J,
E até agora não arrumei uma gata
И до сих пор не нашел красотку.
L, M, N, O
L, M, N, O,
A cada letra que passa eu me sinto mais
С каждой буквой я чувствую себя все более одиноким.
P, Q, R, S.O.S
P, Q, R, S.O.S.
Socorro, eu na letra X
На помощь, я уже на букве X.
Meu caderninho de telefones perto do fim
Моя записная книжка с телефонами уже почти закончилась,
E eu longe de um final feliz
А я далек от счастливого конца.
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso, mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
Ainda falta a letra Z
Еще осталась буква Z,
Mas acabaram as fichas, o quê que eu fazê?
Но закончились жетоны, что мне делать?
Disque-sex? Ah, qualé
Секс по телефону? Да ладно,
Chega de conversa, o que eu quero é uma mulher
Хватит разговоров, я хочу женщину.
sei, vou ligar pro 102, o disque-informações
Я знаю, я позвоню 102, справочная.
Não nada errado nisso
В этом нет ничего плохого.
Informações, Creusa, pois não?
Справочная, Креуза, слушаю.
queria uma informação: Pode ser ou difícil?
Мне нужна информация: Есть шанс или все сложно?
Queira desculpar, mas o telefone referente
Прошу прощения, но телефон, соответствующий
A este nome não consta no cadastro
этому имени, не зарегистрирован.
Vou ligar pra Zulmira, mas nem adianta
Позвоню Зульмире, но это бесполезно.
Ela nunca mole pra ninguém
Она никому не дает спуску.
Mas se eu levei um fora do alfabeto inteiro
Но если я уже получил отказ от всего алфавита,
Quê que tem levar um "não" dela também?
Что мне стоит получить «нет» и от нее?
Alô, Zulmira, ai fazer o quê hoje?
Алло, Зульмира, что делаешь сегодня вечером?
Ah, não sei, vamo num cinema
Ах, не знаю, пойдем в кино.
Quando a esmola é demais o santo desconfia
Когда слишком много милостыни, святой начинает подозревать.
Essa mina deve com algum problema
С этой девушкой что-то не так.
Chegando no local que ela escolheu
Придя в то место, которое она выбрала,
Não sei o que do reino de Deus
Я увидел нечто из царства Божьего.
Olha o nome do filme: Jesus Cristo é o Senhor
Смотри, как называется фильм: Иисус Христос Господь.
É comédia?
Это комедия?
Não é filme, o cinema acabou
Это не фильм, кинотеатра больше нет.
Virou Igreja Evangélica e eu te trouxe aqui
Он превратился в евангельскую церковь, и я привела тебя сюда только
Procê' comprar pra mim uma vaga no céu!
Чтобы ты купил мне место на небесах!
Ah, irmã, deixa disso
Ах, сестренка, перестань.
Minha grana vai dar pra te levar
Моих денег хватит только на то, чтобы отвести тебя
Pra ir rezar no motel
Молиться в мотель.
Ai, senhor, olha onde eu vim parar!
Господи, куда я попал!
Ah, relaxa, meu amor, ajoelhou?
Ах, расслабься, мой дорогой, встал на колени?
Então vai ter que rezar!
Тогда придется молиться!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
Ai, isso é tentação do capeta
Ой, это искушение дьявола.
Cala a boca, mulher
Заткнись, женщина,
Vem fazer o canguru perneta
Давай делать хромого кенгуру.
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!
2345Meia78
2345Половина78
na hora de molhar o biscoito!
Пора промочить горло!
Eu no osso mas eu não me canso
Мне совсем худо, но я не устаю,
na hora de afogar o ganso!
Пора утолить жажду!





Writer(s): Bernard Edwards, Nile Rodgers, Gabriel Contino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.