Gabriel o Pensador - Amigo urso - Resposta do amigo urso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Amigo urso - Resposta do amigo urso




Amigo urso - Resposta do amigo urso
Amigo Urso - A friend's response
Amigo Urso, saudação polar
Friend Urso, fluffy greeting from afar,
Ao leres esta, hás de te lembrar
When you peruse this, you will recall
Daquela grana que eu te emprestei
That some green that I loaned you,
Quando estavas mal de vida e nunca te cobrei
When you were down on your luck and I never asked for it back.
Hoje estás bem e eu me encontro em apuros
Today you're fine and I find myself in a bind.
Espero receber e pode ser sem juros
I expect to receive it back, and maybe without interest.
Este é o motivo pelo qual te escrevi
That's why I am writing to you,
Agora quero que saibas como me lembrei de ti
Now I want you to know how I remembered you.
Conjeturando sobre a minha sorte transportei-me em pensamento ao Pólo-Norte
Conjecturing about my fate, I transported myself in thought to the North Pole.
E chegando sobre aquelas regiões
And upon arriving there, over those regions
Vai vendo quais as minhas condições
Just look at my conditions:
Morto de fome, de frio e sem abrigo
Starving, cold, and without shelter
Sem encontrar em meu caminho um amigo
Without meeting a single friend on my path.
Eis que de repente vi surgir na minha frente
Suddenly, I saw a great bear emerge before me
Um grande urso e apavorado me senti
And was terrified.
E ao vê-lo caminhando sobre o gelo
And as I watched him walking on the ice
- Porque não dizê-lo?
Why not say it?
Foi que me lembrei de ti
That's when I remembered you.
Espero que mandes pelo portador
I hope you will send it by the bearer.
O que não é nenhum favor, te cobrando o que é meu
It's not a favor, I am just collecting what is mine.
Sem mais, queira aceitar um forte abraço
Without further ado, please accept a warm hug
Deste que muito te favoreceu
From the one who helped you out so much.
O meu garoto cresceu, o meu
My guy has grown up now, give me mine.
o meu
Give me mine,
Que o meu garoto cresceu
My boy has grown up.
Manda mais cem
Send another hundred
Que tu não negas pra ninguém
Since you don't say no to anyone.
Amigo velho, vai tua resposta
Old friend, here comes your response.
Quem é pobre nesse mundo
Anyone who is poor in this world
Sempre come do que gosta e o que não gosta
Always gets to eat what he likes and what he doesn't like.
Eis porque fiquei furioso
That's why I was furious
Recebendo do amigo um tratamento desdenhoso
To receive such disdainful treatment from a friend.
Mas a minha raiva logo se reprimiu
But my anger quickly subsided,
Eu não posso querer mal a quem tanto, tanto me serviu
I can't wish ill upon someone who has helped me so much.
Tua cartinha causou-me admiração
Your letter left me astonished.
És perfeito na cobrança, como o gringo Salomão
You are perfect in your collection, like the gringo Solomon
(Que vende roupa a prestação)
(Who sells clothes on credit).
muito eu andava persuadido que tu eras um sabido com carinha de otário
I was quite convinced that you were a smart guy with the face of a fool.
Mas, hoje, tua cartinha relendo, foi que fiquei sabendo que és expedicionário
But today, rereading your letter, I now understand that you are an expeditionary.
Fostes ao Pólo sem gastar do teu algum
You went to the Pole without spending any of your own money.
Enquanto eu fiquei sem nenhum aqui na velha dura sorte
While I have been left with nothing here in the hard old grind.
Manda mais cem, eu sei que tu não negas
Send another hundred, I know you won't refuse.
E receba do colega outro abraço forte
And receive another warm hug from your colleague.
Minha continha eu pagarei no Pólo-Norte
I'll pay my bill at the North Pole.





Writer(s): Henrique Gonçalves, Maria Nazaré, Moreira Da Silva, Musical Brasileira (addaf), Warner Chappell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.