Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Amigo urso - Resposta do amigo urso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo urso - Resposta do amigo urso
Amigo Urso - A friend's response
Amigo
Urso,
saudação
polar
Friend
Urso,
fluffy
greeting
from
afar,
Ao
leres
esta,
hás
de
te
lembrar
When
you
peruse
this,
you
will
recall
Daquela
grana
que
eu
te
emprestei
That
some
green
that
I
loaned
you,
Quando
estavas
mal
de
vida
e
nunca
te
cobrei
When
you
were
down
on
your
luck
and
I
never
asked
for
it
back.
Hoje
estás
bem
e
eu
me
encontro
em
apuros
Today
you're
fine
and
I
find
myself
in
a
bind.
Espero
receber
e
pode
ser
sem
juros
I
expect
to
receive
it
back,
and
maybe
without
interest.
Este
é
o
motivo
pelo
qual
te
escrevi
That's
why
I
am
writing
to
you,
Agora
quero
que
saibas
como
me
lembrei
de
ti
Now
I
want
you
to
know
how
I
remembered
you.
Conjeturando
sobre
a
minha
sorte
transportei-me
em
pensamento
ao
Pólo-Norte
Conjecturing
about
my
fate,
I
transported
myself
in
thought
to
the
North
Pole.
E
lá
chegando
sobre
aquelas
regiões
And
upon
arriving
there,
over
those
regions
Vai
vendo
só
quais
as
minhas
condições
Just
look
at
my
conditions:
Morto
de
fome,
de
frio
e
sem
abrigo
Starving,
cold,
and
without
shelter
Sem
encontrar
em
meu
caminho
um
só
amigo
Without
meeting
a
single
friend
on
my
path.
Eis
que
de
repente
vi
surgir
na
minha
frente
Suddenly,
I
saw
a
great
bear
emerge
before
me
Um
grande
urso
e
apavorado
me
senti
And
was
terrified.
E
ao
vê-lo
caminhando
sobre
o
gelo
And
as
I
watched
him
walking
on
the
ice
- Porque
não
dizê-lo?
Why
not
say
it?
Foi
que
me
lembrei
de
ti
That's
when
I
remembered
you.
Espero
que
mandes
pelo
portador
I
hope
you
will
send
it
by
the
bearer.
O
que
não
é
nenhum
favor,
tô
te
cobrando
o
que
é
meu
It's
not
a
favor,
I
am
just
collecting
what
is
mine.
Sem
mais,
queira
aceitar
um
forte
abraço
Without
further
ado,
please
accept
a
warm
hug
Deste
que
muito
te
favoreceu
From
the
one
who
helped
you
out
so
much.
O
meu
garoto
já
cresceu,
dá
cá
o
meu
My
guy
has
grown
up
now,
give
me
mine.
Dá
cá
o
meu
Give
me
mine,
Que
o
meu
garoto
já
cresceu
My
boy
has
grown
up.
Manda
mais
cem
Send
another
hundred
Que
tu
não
negas
pra
ninguém
Since
you
don't
say
no
to
anyone.
Amigo
velho,
aí
vai
tua
resposta
Old
friend,
here
comes
your
response.
Quem
é
pobre
nesse
mundo
Anyone
who
is
poor
in
this
world
Sempre
come
do
que
gosta
e
o
que
não
gosta
Always
gets
to
eat
what
he
likes
and
what
he
doesn't
like.
Eis
porque
fiquei
furioso
That's
why
I
was
furious
Recebendo
do
amigo
um
tratamento
desdenhoso
To
receive
such
disdainful
treatment
from
a
friend.
Mas
a
minha
raiva
logo
se
reprimiu
But
my
anger
quickly
subsided,
Eu
não
posso
querer
mal
a
quem
tanto,
tanto
me
serviu
I
can't
wish
ill
upon
someone
who
has
helped
me
so
much.
Tua
cartinha
causou-me
admiração
Your
letter
left
me
astonished.
És
perfeito
na
cobrança,
como
o
gringo
Salomão
You
are
perfect
in
your
collection,
like
the
gringo
Solomon
(Que
vende
roupa
a
prestação)
(Who
sells
clothes
on
credit).
Há
muito
eu
andava
persuadido
que
tu
eras
um
sabido
com
carinha
de
otário
I
was
quite
convinced
that
you
were
a
smart
guy
with
the
face
of
a
fool.
Mas,
hoje,
tua
cartinha
relendo,
foi
que
fiquei
sabendo
que
és
expedicionário
But
today,
rereading
your
letter,
I
now
understand
that
you
are
an
expeditionary.
Fostes
ao
Pólo
sem
gastar
do
teu
algum
You
went
to
the
Pole
without
spending
any
of
your
own
money.
Enquanto
eu
fiquei
sem
nenhum
aqui
na
velha
dura
sorte
While
I
have
been
left
with
nothing
here
in
the
hard
old
grind.
Manda
mais
cem,
eu
sei
que
tu
não
negas
Send
another
hundred,
I
know
you
won't
refuse.
E
receba
do
colega
outro
abraço
forte
And
receive
another
warm
hug
from
your
colleague.
Minha
continha
eu
pagarei
no
Pólo-Norte
I'll
pay
my
bill
at
the
North
Pole.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Gonçalves, Maria Nazaré, Moreira Da Silva, Musical Brasileira (addaf), Warner Chappell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.