Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Back to Back: Abalando / Indecência Militar / Tô Contigo e Não Abro / Mentiras do Brasil / 175 Nada Especial / Esperanduquê - Ao Vivo
Back to Back: Abalando / Indecência Militar / Tô Contigo e Não Abro / Mentiras do Brasil / 175 Nada Especial / Esperanduquê - Ao Vivo
Back to Back: Shaking Things Up / Military Indecency / I'm With You and That's That / Lies of Brazil / 175 Nothing Special / Waiting for What - Live
Quando
quiser,
DJ
Whenever
you
want,
DJ
Gabriel,
O
Pensador
o
homem
que
eles
amam
odiar
Gabriel,
The
Thinker,
the
man
they
love
to
hate
Agora
voltou
para
ahn-ahn,
tentar
falar
Now
he's
back
to
ahn-ahn,
to
try
to
speak
Nós
temos
o
poder
de
abalar
We
have
the
power
to
shake
things
up
Chega
de
ser
prego,
é
melhor
ser
o
martelo
rapá
Enough
of
being
a
nail,
it's
better
to
be
the
hammer,
dude
Tô
falando
de
uma
reformulação
I'm
talking
about
a
reformulation
Que
começa
na
cabeça
e
vai
passando
pelo
coração
That
starts
in
the
head
and
goes
through
the
heart
Pra
começar
quero
lembrar
desse
refrão
To
begin
with,
I
want
to
remind
you
of
this
chorus
Abalando
as
estruturas
então
Shaking
the
structures,
so
Como
é
que
é,
galera
do
Rio
de
Janeiro?
How
you
doin',
Rio
de
Janeiro?
Tá
sabendo
do
que
eu
tô
falando,
num
tá
não?
You
know
what
I'm
talking
about,
don't
you?
É
assim,
mais
ou
menos
assim,
vem
comigo
It's
like
this,
more
or
less
like
this,
come
with
me
Ahn,
ahn,
vem!
A
gente
abala
quando
quer
Ahn,
ahn,
come
on!
We
shake
it
up
when
we
want
A
gente
abala
se
quiser,
quero
ouvir
vocês
We
shake
it
up
if
we
want
to,
I
want
to
hear
you
Vem!
A
gente
abala
quando
quer
Come
on!
We
shake
it
up
when
we
want
(A
gente
abala
se
quiser)
(We
shake
it
up
if
we
want
to)
Vem!
A
gente
abala
quando
quer
Come
on!
We
shake
it
up
when
we
want
A
gente
abala
se
quiser
We
shake
it
up
if
we
want
to
Vem!
A
gente
abala
quando
quer
Come
on!
We
shake
it
up
when
we
want
A
gente
abala
se
quiser
We
shake
it
up
if
we
want
to
Na
porta
do
local
do
alistamento
militar
At
the
door
of
the
military
enlistment
office
Esperando
pela
hora
de
entrar
Waiting
for
the
time
to
go
in
De
saco
cheio
estava
eu
lá
I
was
there,
fed
up
Sem
nenhuma
mulher
pra
agarrar
Without
a
woman
to
hit
on
E
nenhum
som
pra
escutar
And
no
music
to
listen
to
Um
monte
de
marmanjo
do
meu
lado
eu
vi
I
saw
a
bunch
of
dudes
next
to
me
Então
pensei:
Porra!
O
que
que
eu
tô
fazendo
aqui?
Then
I
thought:
Damn!
What
am
I
doing
here?
Ah,
Tiago
Mocotó
Ah,
Tiago
Mocotó
Essa
é
pra
você
This
is
for
you
Tô
contigo
e
não
abro
I'm
with
you
and
that's
that
Sem
vacilação,
ahn,
ahn,
ahn
No
messing
around,
ahn,
ahn,
ahn
Vacilou
comigo
é
só
uma
vez
You
screwed
with
me,
it's
only
once
Eu
não
gosto
de
vacilo
e
não
vou
virar
freguês
I
don't
like
messing
around
and
I'm
not
gonna
be
a
sucker
De
vacilão,
isso
não,
pra
mim
amigo
é
irmão
Of
a
wimp,
no
way,
to
me
a
friend
is
a
brother
Pode
não
ser
de
sangue
mas
é
de
coração
He
may
not
be
blood,
but
he's
heart
As
maiores
mentiras
do
Brasil
The
biggest
lies
in
Brazil
Vocês
e
suas
mentiras
vão
pra
puta
que
o
pariu
You
and
your
lies
can
go
to
hell
As
maiores
mentiras
do
Brasil
The
biggest
lies
in
Brazil
Vocês
e
suas
mentiras
vão
pra
(puta
que
o
pariu)
You
and
your
lies
can
go
to
(hell)
Mais
um
dia
mais
um
ônibus
que
eu
peguei
no
Rio
Another
day,
another
bus
I
took
in
Rio
Um
ônibus
tranquilo,
estava
vazio
A
quiet
bus,
it
was
empty
A
viagem
demorada
mas
eu
não
me
estresso
The
trip
was
long
but
I
don't
stress
Resolvi
fazer
um
som
lá
na
Fundição
Progresso
I
decided
to
make
some
noise
at
Fundição
Progresso
A
rapaziada
já
tá
lá
The
guys
are
already
there
A
brincadeira
tá
pronta
pra
começar
The
party's
ready
to
start
DJ
Cleston
na
vitrola
DJ
Cleston
on
the
turntables
Rola
o
hip-hop,
passa
a
bola
Roll
the
hip-hop,
pass
the
ball
É
isso
aí,
a
rima
descendo
da
cachola
That's
it,
the
rhyme
coming
down
from
the
head
Direto
pra
rapaziada
sem
parar
Straight
to
the
people,
non-stop
DJ
Cleston,
vamo
lembrar
do
refrão
DJ
Cleston,
let's
remember
the
chorus
Assim,
com
a
galera
junto,
vai,
ahn,
ahn
Like
this,
with
everyone
together,
go,
ahn,
ahn
Mas
esse
rap
não
é
sobre
nada
especial
But
this
rap
is
not
about
anything
special
É
o
rap
do
175
que
eu
peguei
na
Central
It's
the
rap
of
the
175
bus
I
took
at
Central
Mas
esse
rap
não
é
sobre
nada
especial
But
this
rap
is
not
about
anything
special
(É
o
rap
do
175
que
eu
peguei
na
Central)
(It's
the
rap
of
the
175
bus
I
took
at
Central)
Eu
nada
posso
esperar
de
uma
raça
I
can't
expect
anything
from
a
race
Que
só
tem
filha
(da
puta)
That
only
has
sons
of
bitches
Se
espalha
por
todo
lugar
Spread
all
over
the
place
Mas
tem
mais
em
Brasília
(escuta!)
But
there
are
more
in
Brasilia
(listen
up!)
No
Brasil
já
teve
guerrilha
Brazil
has
already
had
guerrillas
Com
armas,
com
tudo
With
weapons,
with
everything
Mas
hoje
só
temos
But
today
we
only
have
Um
bando
de
cego,
surdo,
burro
e
mudo
A
bunch
of
blind,
deaf,
dumb
and
mute
people
Ninguém
faz
nada
Nobody
does
anything
Nem
os
governantes
nem
a
massa
dominada
Neither
the
rulers
nor
the
dominated
masses
O
povo
é
ignorante
e
o
governo
é
uma
piada
The
people
are
ignorant
and
the
government
is
a
joke
E
se
você
não
é
um
ignorante,
muito
bem
And
if
you're
not
an
ignoramus,
very
well
Então,
pelo
amor
de
Deus,
venha
se
expressar
também
Then,
for
God's
sake,
come
and
express
yourself
too
A
voz
do
povo
é
a
voz
de
Deus
The
voice
of
the
people
is
the
voice
of
God
Quem
disse
isso
não
fui
eu
It
wasn't
me
who
said
that
Mas
eu
acho
que
quem
escreveu
essa
frase
era
ateu
But
I
think
whoever
wrote
that
sentence
was
an
atheist
Porque
esse
povo
tá
sem
voz,
o
povo
tá
calado
Because
these
people
have
no
voice,
the
people
are
silent
Tá
parado
esperando
Deus
batendo
palma
pro
Diabo
Standing
still,
waiting
for
God,
clapping
for
the
Devil
E
enquanto
o
Diabo-rato-porco
vai
se
perpetuando
And
while
the
Devil-rat-pig
perpetuates
himself
O
povo
fica
parado
debaixo,
de
quatro
The
people
stay
down
below,
on
all
fours
Bobo
olhando,
bobo
olhando
Dumb
looking,
dumb
looking
Se
matando,
sem
dinheiro
Killing
themselves,
without
money
Esperando
deitado
de
bruços
Waiting
lying
face
down
Esse
é
o
povo
brasileiro
This
is
the
Brazilian
people
Bobo
olhando,
bobo
escutando
Dumb
looking,
dumb
listening
Bobo
escutando
é
você
Dumb
listening
is
you
Bobo
esperando,
bobo
esperando
Dumb
waiting,
dumb
waiting
Esperando...
esperando
o
quê?
Waiting...
waiting
for
what?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.