Gabriel O Pensador - Back to Back: Abalando / Indecência Militar / Tô Contigo e Não Abro / Mentiras do Brasil / 175 Nada Especial / Esperanduquê - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Back to Back: Abalando / Indecência Militar / Tô Contigo e Não Abro / Mentiras do Brasil / 175 Nada Especial / Esperanduquê - Ao Vivo




Back to Back: Abalando / Indecência Militar / Tô Contigo e Não Abro / Mentiras do Brasil / 175 Nada Especial / Esperanduquê - Ao Vivo
Back to Back: Shaking Things Up / Military Indecency / I'm With You and That's That / Lies of Brazil / 175 Nothing Special / Waiting for What - Live
Quando quiser, DJ
Whenever you want, DJ
Gabriel, O Pensador o homem que eles amam odiar
Gabriel, The Thinker, the man they love to hate
Agora voltou para ahn-ahn, tentar falar
Now he's back to ahn-ahn, to try to speak
Nós temos o poder de abalar
We have the power to shake things up
Chega de ser prego, é melhor ser o martelo rapá
Enough of being a nail, it's better to be the hammer, dude
falando de uma reformulação
I'm talking about a reformulation
Que começa na cabeça e vai passando pelo coração
That starts in the head and goes through the heart
Pra começar quero lembrar desse refrão
To begin with, I want to remind you of this chorus
Abalando as estruturas então
Shaking the structures, so
Como é que é, galera do Rio de Janeiro?
How you doin', Rio de Janeiro?
sabendo do que eu falando, num não?
You know what I'm talking about, don't you?
É assim, mais ou menos assim, vem comigo
It's like this, more or less like this, come with me
Ahn, ahn, vem! A gente abala quando quer
Ahn, ahn, come on! We shake it up when we want
A gente abala se quiser, quero ouvir vocês
We shake it up if we want to, I want to hear you
Vem! A gente abala quando quer
Come on! We shake it up when we want
(A gente abala se quiser)
(We shake it up if we want to)
Vem! A gente abala quando quer
Come on! We shake it up when we want
A gente abala se quiser
We shake it up if we want to
Vem! A gente abala quando quer
Come on! We shake it up when we want
A gente abala se quiser
We shake it up if we want to
Na porta do local do alistamento militar
At the door of the military enlistment office
Esperando pela hora de entrar
Waiting for the time to go in
De saco cheio estava eu
I was there, fed up
Sem nenhuma mulher pra agarrar
Without a woman to hit on
E nenhum som pra escutar
And no music to listen to
Um monte de marmanjo do meu lado eu vi
I saw a bunch of dudes next to me
Então pensei: Porra! O que que eu fazendo aqui?
Then I thought: Damn! What am I doing here?
Ah, Tiago Mocotó
Ah, Tiago Mocotó
Essa é pra você
This is for you
contigo e não abro
I'm with you and that's that
Sem vacilação, ahn, ahn, ahn
No messing around, ahn, ahn, ahn
Vacilou comigo é uma vez
You screwed with me, it's only once
Eu não gosto de vacilo e não vou virar freguês
I don't like messing around and I'm not gonna be a sucker
De vacilão, isso não, pra mim amigo é irmão
Of a wimp, no way, to me a friend is a brother
Pode não ser de sangue mas é de coração
He may not be blood, but he's heart
As maiores mentiras do Brasil
The biggest lies in Brazil
Vocês e suas mentiras vão pra puta que o pariu
You and your lies can go to hell
As maiores mentiras do Brasil
The biggest lies in Brazil
Vocês e suas mentiras vão pra (puta que o pariu)
You and your lies can go to (hell)
Mais um dia mais um ônibus que eu peguei no Rio
Another day, another bus I took in Rio
Um ônibus tranquilo, estava vazio
A quiet bus, it was empty
A viagem demorada mas eu não me estresso
The trip was long but I don't stress
Resolvi fazer um som na Fundição Progresso
I decided to make some noise at Fundição Progresso
A rapaziada
The guys are already there
A brincadeira pronta pra começar
The party's ready to start
DJ Cleston na vitrola
DJ Cleston on the turntables
Rola o hip-hop, passa a bola
Roll the hip-hop, pass the ball
É isso aí, a rima descendo da cachola
That's it, the rhyme coming down from the head
Direto pra rapaziada sem parar
Straight to the people, non-stop
DJ Cleston, vamo lembrar do refrão
DJ Cleston, let's remember the chorus
Assim, com a galera junto, vai, ahn, ahn
Like this, with everyone together, go, ahn, ahn
Mas esse rap não é sobre nada especial
But this rap is not about anything special
É o rap do 175 que eu peguei na Central
It's the rap of the 175 bus I took at Central
Mas esse rap não é sobre nada especial
But this rap is not about anything special
o rap do 175 que eu peguei na Central)
(It's the rap of the 175 bus I took at Central)
Eu nada posso esperar de uma raça
I can't expect anything from a race
Que tem filha (da puta)
That only has sons of bitches
Se espalha por todo lugar
Spread all over the place
Mas tem mais em Brasília (escuta!)
But there are more in Brasilia (listen up!)
No Brasil teve guerrilha
Brazil has already had guerrillas
Com armas, com tudo
With weapons, with everything
Mas hoje temos
But today we only have
Um bando de cego, surdo, burro e mudo
A bunch of blind, deaf, dumb and mute people
Ninguém faz nada
Nobody does anything
Nem os governantes nem a massa dominada
Neither the rulers nor the dominated masses
O povo é ignorante e o governo é uma piada
The people are ignorant and the government is a joke
E se você não é um ignorante, muito bem
And if you're not an ignoramus, very well
Então, pelo amor de Deus, venha se expressar também
Then, for God's sake, come and express yourself too
A voz do povo é a voz de Deus
The voice of the people is the voice of God
Quem disse isso não fui eu
It wasn't me who said that
Mas eu acho que quem escreveu essa frase era ateu
But I think whoever wrote that sentence was an atheist
Porque esse povo sem voz, o povo calado
Because these people have no voice, the people are silent
parado esperando Deus batendo palma pro Diabo
Standing still, waiting for God, clapping for the Devil
E enquanto o Diabo-rato-porco vai se perpetuando
And while the Devil-rat-pig perpetuates himself
O povo fica parado debaixo, de quatro
The people stay down below, on all fours
Bobo olhando, bobo olhando
Dumb looking, dumb looking
Se matando, sem dinheiro
Killing themselves, without money
Esperando deitado de bruços
Waiting lying face down
Esse é o povo brasileiro
This is the Brazilian people
Bobo olhando, bobo escutando
Dumb looking, dumb listening
Bobo escutando é você
Dumb listening is you
Bobo esperando, bobo esperando
Dumb waiting, dumb waiting
Esperando... esperando o quê?
Waiting... waiting for what?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.