Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Blitz I
Encosta
aí
Причаливай
сюда.
Encosta
aí,
documentação
Причаливай,
документы.
Ih,
tu
não
é
o
tal
de
Daniel
o
Pensador
А,
так
ты
не
тот
самый
Даниэль
Мыслитель?
Aham,
Gabriel
Ага,
Габриэль.
Me
diz,
que
parada
é
essa
de
sujar
Скажи-ка,
что
за
фигня
пачкать
A
imagem
da
corporação
com
esses
rap,
amigo
имидж
корпорации
этими
рэпами,
дружище?
É,
não
é
todo
polícia
que
é
safado
não,
aí
Слушай,
не
все
копы
подонки.
Ah,
tudo
bem,
mas
eu
não
sujo
imagem
nenhuma
Да
всё
нормально,
но
я
не
пачкаю
ничей
имидж.
Ninguém
tem
que
vestir
a
carapuça
Не
надо
примерять
на
себя.
Eu
falo
só
o
que
acontece
Я
говорю
только
то,
что
происходит.
Vocês
que
tão
aí
dentro
sabem
bem
melhor
do
que
eu
né
Вы
же
там,
внутри,
знаете
всё
намного
лучше
меня,
да?
É,
mas
ninguém
fala
da
nossa
batalha
Да,
но
никто
не
говорит
о
нашей
борьбе,
Sustentar
família,
filho
na
escola
о
том,
как
прокормить
семью,
ребёнка
в
школе.
Pixar
é
fácil,
quero
ver
você
aqui
no
meu
lugar
Трындеть
легко,
а
ты
попробуй
побыть
на
моём
месте.
Aí
não.
Cada
um
faz
o
seu
papel
Ну
нет.
Каждый
делает
своё
дело.
Você
é
policial,
eu
sou
rapper
Ты
полицейский,
я
рэпер.
Sabe
disso,
né,
chefe
Ты
же
это
знаешь,
шеф.
Sei.
E
sei
também
que
o
papo
tá
bom
Знаю.
И
ещё
я
знаю,
что
разговор
затянулся,
Mas
é
porque
tu
ficou
trocando
ideia
com
a
gente
но
только
потому,
что
ты
с
нами
так
мило
общаешься,
Que
você
vai
se
dichavar
da
dura
тебе
удастся
отвертеться
от
жёстких
мер.
E
desce
do
carro,
fazendo
o
favor
Выходи
из
машины,
будь
добра.
Falou,
tá
tranquilo
Хорошо,
без
проблем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Contino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.