Gabriel o Pensador - Dança do Desempregado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Dança do Desempregado




Dança do Desempregado
Unemployed Dance
Essa é a dança do desempregado
This is the unemployed dance
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Whoever hasn't danced yet, it is time to learn
A nova dança do desempregado
The new unemployed dance
Amanhã o dançarino pode ser você
Tomorrow the dancer could be you
E vai levando um na bunda vai
And goes taking a kick up the butt, baby
Vai por olho da rua e não volta nunca mais
Goes out into the street with no way back
E vai saindo vai saindo sai
And goes leaving, goes leaving, leaves
Com uma mão na frente e a outra atrás
With one hand in front and the other behind
E bota a mão no bolsinho (Não tem nada)
And puts her hand in her pocket (Ain't nothing there)
E bota a mão na carteira (Não tem nada)
And puts her hand in her purse (Ain't nothing there)
E bota a mão no outro bolso (Não tem nada)
And puts her hand in her other pocket (Ain't nothing there)
E vai abrindo a geladeira (Não tem nada)
And goes opening the fridge (Ain't nothing there)
Vai porcurar mais um emprego (Não tem nada)
Goes looking for another job (Ain't nothing there)
E olha nos classificados (Não tem nada)
And looks in the classifieds (Ain't nothing there)
E vai batendo o desespero (Não tem nada)
And goes beating her head against a wall (Ain't nothing there)
E vai ficar desempregado
And goes getting unemployed
Essa é a dança do desempregado
This is the unemployed dance
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Whoever hasn't danced yet, it is time to learn
A nova dança do desempregado
The new unemployed dance
Amanhã o dançarino pode ser você
Tomorrow the dancer could be you
E vai descendo vai descendo vai
And goes going down, going down, going down
E vai descendo até o Paragüai
And goes going down all the way to Paraguay
E vai voltando vai voltando vai
And goes coming back, coming back, coming back
"Muamba de primeira olhaí quem vai?"
"First class contraband, who's coming?"
E vai vendendo vai vendendo vai
And goes selling, selling, selling
Sobrevivendo feito camelô
Surviving like a street peddler
E vai correndo vai correndo vai
And goes running, running, running
O rapa chegando olhaí sujô!...
"The guy's coming, look out, he's dirty!"
E vai rodando a bolsinha (Vai, vai!)
And goes spinning her purse (Go, go!)
E vai tirando a calcinha (Vai, vai!)
And goes taking off her panties (Go, go!)
E vai virando a bundinha (Vai, vai!)
And goes turning her rear end (Go, go!)
E vai ganhando uma graninha
And goes earning a little money
E vai vendendo o corpinho (Vai, vai!)
And goes selling her body (Go, go!)
E vai ganhando o leitinho (Vai, vai!)
And goes earning her milk money (Go, go!)
É o leitinho das crianças (Vai, vai!)
It's the milk money for her children (Go, go!)
E vai entrando nessa dança
And goes entering this dance
Essa é a dança do desempregado
This is the unemployed dance
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Whoever hasn't danced yet, it is time to learn
A nova dança do desempregado
The new unemployed dance
Amanhã o dançarino pode ser você
Tomorrow the dancer could be you
E bota a mão no bolsinho (Não tem nada)
And puts her hand in her pocket (Ain't nothing there)
E bota a mão na carteira (Não tem nada)
And puts her hand in her purse (Ain't nothing there)
E não tem nada pra comer (Não tem nada)
And there's nothing to eat (Ain't nothing there)
E não tem nada a perder
And there's nothing to lose
E bota a mão no trinta e oito e vai devagarinho
And puts her hand on her thirty-eight and goes nice and slow
E bota o ferro na cintura e vai no sapatinho
And puts the iron in her waistband and goes in her little shoes
E vai roubar uma vez pra comprar feijão
And goes robbing just once to buy some beans
E vai roubando e vai roubando e vai virar ladrão
And goes robbing and robbing and goes becoming a thief
E bota a mão na cabeça!! a polícia)
And puts her hand on her head (It's the police!)
E joga a arma no chão E bota as mãos nas algemas
And throws her gun on the ground, and puts her hands in the cuffs
E vai parar no camburão
And goes getting in the paddy wagon
E vai contando a sua história pro delegado
And goes telling her story to the police chief
"E cala a boca vagabundo malandro safado"
"And shut up you lowlife bum crook scumbag"
E vai entrando e olhando o sol nascer quadrado
And goes entering and watching the sun rise in a square
E vai dançando nessa dança do desempregado
And goes dancing in that unemployed dance
Essa é a dança do desempregado
This is the unemployed dance
Quem ainda não dançou na hora de aprender
Whoever hasn't danced yet, it is time to learn
A nova dança do desempregado
The new unemployed dance
Amanhã o dançarino pode ser você
Tomorrow the dancer could be you





Writer(s): Gabriel O Pensador


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.