Paroles et traduction Gabriel o Pensador - É pra Rir ou pra Chorar?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É pra Rir ou pra Chorar?
Смеяться или плакать?
O
Brasil
proclamou
sua
independência,
mas
o
filho
do
rei
é
que
assumiu
a
gerência
Бразилия
провозгласила
свою
независимость,
но
управлять
всем
стал
сын
короля.
O
povo
sem
estudo
não
dá
muito
palpite,
e
a
nossa
república
é
só
pra
elite
Народ
без
образования
особо
не
высказывается,
а
наша
республика
— только
для
элиты.
E
quem
faz
greve
o
patrão
ainda
demite
А
тех,
кто
бастует,
начальник
увольняет.
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
дорогая?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
O
Brasil
aboliu
a
escravidão,
mas
o
negro
da
senzala
foi
direto
pra
favela
Бразилия
отменила
рабство,
но
негр
из
хижины
попал
прямиком
в
фавелы.
Virou
um
homem
livre
e
foi
pra
prisão
Стал
свободным
человеком
и
попал
в
тюрьму.
Só
que
a
tal
da
liberdade
não
entrou
lá
na
cela
Только
вот
эта
свобода
не
проникла
в
его
камеру.
E
a
discriminação
ainda
é
verde
e
amarela
И
дискриминация
все
еще
зелено-желтая.
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
дорогая?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
O
Brasil
foi
parar
na
mão
dos
militares,
que
calaram
o
povo
no
tempo
da
ditadura
Бразилия
попала
в
руки
военных,
которые
заставили
народ
молчать
во
времена
диктатуры.
Torturaram,
prenderam
e
mataram
milhares,
mas
ninguém
foi
condenado
pelos
crimes
de
tortura
Пытали,
арестовывали
и
убивали
тысячи,
но
никто
не
был
осужден
за
преступления
пыток.
E
tem
até
torturador
lançando
candidatura
И
даже
есть
палачи,
выдвигающие
свою
кандидатуру.
É
pra
ri
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
милая?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
O
Brasil
conseguiu
as
eleições
diretas,
mas
a
gente
que
vota
ainda
é
semi-analfabeta
Бразилия
добилась
прямых
выборов,
но
мы,
голосующие,
все
еще
полуграмотные.
O
Collor
foi
eleito
e
roubou
até
cansar
Коллор
был
избран
и
воровал,
пока
не
устал.
O
povo
deu
um
jeito
de
cassar
o
marajá
Народ
нашел
способ
лишить
махараджу
власти.
Mas
ele
não
foi
preso
e
falou
que
vai
voltar!
Но
его
не
посадили,
и
он
сказал,
что
вернется!
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
дорогая?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
O
Brasil
tem
mais
terra
do
que
a
china
tem
chinês,
mas
a
terra
tá
na
mão
dos
grandes
latifundiários
В
Бразилии
земли
больше,
чем
китайцев
в
Китае,
но
земля
находится
в
руках
крупных
землевладельцев.
A
reforma
agrária,
ninguém
ainda
fez
Аграрную
реформу
так
никто
и
не
провел.
Ainda
bem
que
os
sem-terra
não
são
otários
Хорошо,
что
безземельные
не
дураки.
E
tudo
que
eles
querem
é
direito
a
ter
trabalho
И
все,
чего
они
хотят,
— это
право
на
труд.
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
дорогая?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
O
Brasil
tem
miséria
mas
tem
muito
dinheiro,
na
mão
de
meia
dúzia,
no
banco
suíço
В
Бразилии
есть
нищета,
но
есть
и
много
денег
в
руках
кучки
людей
в
швейцарских
банках.
O
rico
sobe
na
vida
feito
estrangeiro,
o
pobre
só
sobe
no
elevador
de
serviço
Богатый
поднимается
по
жизни,
как
иностранец,
бедный
поднимается
только
на
служебном
лифте.
E
você
aí
fingindo
que
não
tem
nada
com
isso?
А
ты
тут
делаешь
вид,
что
тебя
это
не
касается?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
дорогая?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
O
Brasil
tem
um
povo
gigante
por
natureza
e
as
vezes
não
percebe
o
tamanho
dessa
grandeza
Бразильский
народ
по
своей
природе
— гигант,
и
порой
не
осознает
величия
своего
размера.
Sempre
solidário
no
azar
ou
na
sorte,
um
povo
generoso,
criativo
e
risonho
Всегда
солидарный
в
беде
и
в
радости,
народ
щедрый,
творческий
и
улыбчивый.
Poderoso,
e
tem
um
coração
batendo
forte
que
põe
fé
no
futuro
do
mesmo
jeito
que
eu
ponho
Могущественный,
и
у
него
сильно
бьется
сердце,
которое
верит
в
будущее
так
же,
как
и
я.
E
vai
ter
que
ser
independência
ou
morte.
Um
por
todos,
e
todos
por
um
sonho
И
это
должна
быть
независимость
или
смерть.
Один
за
всех,
и
все
за
одну
мечту.
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
любимая?
É
pra
ir
ou
pra
voltar?
Идти
или
вернуться?
Pra
seguir
ou
pra
parar?
Продолжать
или
остановиться?
Pra
cair
ou
levantar?
Упасть
или
подняться?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
родная?
Pra
sair
ou
pra
ficar?
Уйти
или
остаться?
Pra
ouvir
ou
pra
falar?
Слушать
или
говорить?
Pra
dormir
ou
pra
sonhar?
Спать
или
мечтать?
É
pra
ver
ou
pra
mostrar?
Видеть
или
показывать?
Aplaudir
ou
protestar?
Аплодировать
или
протестовать?
Construir
ou
derrubar?
Строить
или
разрушать?
Repetir
ou
transformar?
Повторять
или
преобразовывать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать,
моя
хорошая?
Pra
se
unir
ou
separar?
Объединяться
или
разделяться?
Agredir
ou
agradar?
Нападать
или
ублажать?
Pra
torcer
ou
pra
jogar?
Болеть
или
играть?
Pra
fazer
ou
pra
comprar?
Делать
или
покупать?
Pra
vender
ou
pra
alugar?
Продавать
или
сдавать
в
аренду?
Pra
jogar,
pra
perder
ou
pra
ganhar?
Играть,
проигрывать
или
выигрывать?
Dividir
ou
endividar?
Делить
или
влезать
в
долги?
Dividir
ou
individualizar?
Делить
или
индивидуализировать?
É
pra
rir
ou
pra
chorar?!
Смеяться
или
плакать?!
É
pra
rir
ou
pra
chorar?
Смеяться
или
плакать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel O Pensador, Liminha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.