Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Estudo Errado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estudo Errado
Неправильное обучение
Atenção
pra
chamada
Внимание,
перекличка
Eu
tô
aqui
pra
quê?
Зачем
я
здесь?
Será
que
é
pra
aprender?
Может,
чтобы
учиться?
Ou
será
que
é
pra
aceitar,
me
acomodar
e
obedecer?
Или
чтобы
смириться,
приспособиться
и
слушаться?
Tô
tentando
passar
de
ano
pro
meu
pai
não
me
bater
Пытаюсь
перейти
в
следующий
класс,
чтобы
отец
меня
не
побил
Sem
recreio
de
saco
cheio
porque
eu
não
fiz
o
dever
Без
переменки,
до
смерти
надоевший,
потому
что
не
сделал
домашнее
задание
A
professora
já
tá
de
marcação
porque
sempre
me
pega
Учительница
уже
на
меня
зуб
точит,
потому
что
всегда
ловит
меня
Disfarçando,
espiando,
colando
toda
prova
dos
colegas
Прячущимся,
подглядывающим,
списывающим
все
контрольные
у
одноклассников
E
ela
esfrega
na
minha
cara
um
zero
bem
redondo
И
она
тычет
мне
в
лицо
жирным
нулём
E
quando
chega
o
boletim
lá
em
casa
eu
me
escondo
А
когда
приходит
табель
успеваемости,
я
дома
прячусь
Eu
quero
jogar
botão,
vídeo-game,
bola
de
gude
Я
хочу
играть
в
пуговицы,
видеоигры,
шарики
Mas
meus
pais
só
querem
que
eu
"vá
pra
aula!"
e
"estude!"
Но
мои
родители
только
и
твердят:
"Иди
в
школу!"
и
"Учись!"
Então
dessa
vez
eu
vou
estudar
até
decorar
cumpádi
Поэтому
на
этот
раз
я
буду
учиться,
даже
зубрить,
клянусь
Pra
me
dar
bem
e
minha
mãe
deixar
ficar
acordado
até
mais
tarde
Чтобы
преуспеть,
и
мама
разрешила
мне
не
ложиться
спать
допоздна
Ou
quem
sabe
aumentar
minha
mesada
Или,
может
быть,
увеличила
мои
карманные
деньги
Pra
eu
comprar
mais
revistinha
(do
Cascão?)
Чтобы
я
мог
купить
больше
комиксов
(с
Кашкао?)
Não.
De
mulher
pelada
Нет.
С
голыми
женщинами
A
diversão
é
limitada
e
o
meu
pai
não
tem
tempo
pra
nada
Развлечения
ограничены,
и
у
моего
отца
нет
времени
ни
на
что
E
a
entrada
no
cinema
é
censurada
(vai
pra
casa
pirralhada!)
А
вход
в
кино
ограничен
по
возрасту
(иди
домой,
мелюзга!)
A
rua
é
perigosa
então
eu
vejo
televisão
На
улице
опасно,
поэтому
я
смотрю
телевизор
(Tá
lá
mais
um
corpo
estendido
no
chão)
(Там
опять
труп
на
земле)
Na
hora
do
jornal
eu
desligo
porque
eu
nem
sei
nem
o
que
é
inflação
Во
время
новостей
я
выключаю
его,
потому
что
даже
не
знаю,
что
такое
инфляция
Ué
não
te
ensinaram?
Разве
тебя
не
учили?
Não.
A
maioria
das
matérias
que
eles
dão
eu
acho
inútil
Нет.
Большинство
предметов,
которые
они
преподают,
я
считаю
бесполезными
Em
vão,
pouco
interessantes,
eu
fico
pu-
Напрасными,
неинтересными,
я
злюсь-
Tô
cansado
de
estudar,
de
madrugar,
que
sacrilégio
Я
устал
учиться,
рано
вставать,
какое
святотатство
Vai
pro
colégio!
Иди
в
школу!
Então
eu
fui
relendo
tudo
até
a
prova
começar
Тогда
я
перечитывал
всё
до
начала
контрольной
Voltei
louco
pra
contar:
Вернулся
безумный,
чтобы
рассказать:
Manhê!
Tirei
um
dez
na
prova
Мам!
Я
получил
десять
за
контрольную
Me
dei
bem
tirei
um
cem
e
eu
quero
ver
quem
me
reprova
У
меня
всё
получилось,
я
получил
сто,
и
посмотрим,
кто
меня
оставит
на
второй
год
Decorei
toda
lição
Я
вызубрил
весь
урок
Não
errei
nenhuma
questão
Я
не
ошибся
ни
в
одном
вопросе
Não
aprendi
nada
de
bom
Я
не
узнал
ничего
полезного
Mas
tirei
dez
(boa
filhão!)
Но
получил
десять
(молодец,
сынок!)
Manhê!
Tirei
um
dez
na
prova
Мам!
Я
получил
десять
за
контрольную
Me
dei
bem
tirei
um
cem
e
eu
quero
ver
quem
me
reprova
У
меня
всё
получилось,
я
получил
сто,
и
посмотрим,
кто
меня
оставит
на
второй
год
Decorei
toda
lição
Я
вызубрил
весь
урок
Não
errei
nenhuma
questão
Я
не
ошибся
ни
в
одном
вопросе
Não
aprendi
nada
de
bom
Я
не
узнал
ничего
полезного
Mas
tirei
dez
(boa
filhão!)
Но
получил
десять
(молодец,
сынок!)
Quase
tudo
que
aprendi,
amanhã
eu
já
esqueci
Почти
всё,
что
я
выучил,
завтра
я
уже
забуду
Decorei,
copiei,
memorizei,
mas
não
entendi
Вызубрил,
скопировал,
запомнил,
но
не
понял
Quase
tudo
que
aprendi,
amanhã
eu
já
esqueci
Почти
всё,
что
я
выучил,
завтра
я
уже
забуду
Decorei,
copiei,
memorizei,
mas
não
entendi
Вызубрил,
скопировал,
запомнил,
но
не
понял
Decoreba:
esse
é
o
método
de
ensino
Зубрёжка:
это
метод
обучения
Eles
me
tratam
como
ameba
e
assim
eu
num
raciocino
Они
относятся
ко
мне
как
к
амёбе,
и
поэтому
я
не
рассуждаю
Não
aprendo
as
causas
e
conseqüências
só
decoro
os
fatos
Я
не
изучаю
причины
и
следствия,
я
только
запоминаю
факты
Desse
jeito
até
história
fica
chato
Таким
образом,
даже
история
становится
скучной
Mas
os
velhos
me
disseram
que
o
"porquê"
é
o
segredo
Но
старики
говорили
мне,
что
"почему"
- это
секрет
Então
quando
eu
num
entendo
nada,
eu
levanto
o
dedo
Поэтому,
когда
я
ничего
не
понимаю,
я
поднимаю
руку
Porque
eu
quero
usar
a
mente
pra
ficar
inteligente
Потому
что
я
хочу
использовать
свой
разум,
чтобы
стать
умным
Eu
sei
que
ainda
num
sou
gente
grande,
mas
eu
já
sou
gente
Я
знаю,
что
я
еще
не
взрослый,
но
я
уже
человек
E
sei
que
o
estudo
é
uma
coisa
boa
И
я
знаю,
что
учеба
- это
хорошо
O
problema
é
que
sem
motivação
a
gente
enjoa
Проблема
в
том,
что
без
мотивации
нам
становится
скучно
O
sistema
bota
um
monte
de
abobrinha
no
programa
Система
вставляет
кучу
ерунды
в
программу
Mas
pra
aprender
a
ser
um
ingonorante
Но
чтобы
научиться
быть
невеждой
Ah,
um
ignorante,
por
mim
eu
nem
saía
da
minha
cama
(Ah,
deixa
eu
dormir)
Ах,
невеждой,
я
бы
даже
не
вставал
с
постели
(Ах,
дайте
мне
поспать)
Eu
gosto
dos
professores
e
eu
preciso
de
um
mestre
Мне
нравятся
учителя,
и
мне
нужен
наставник
Mas
eu
prefiro
que
eles
me
ensinem
alguma
coisa
que
preste
Но
я
предпочитаю,
чтобы
они
учили
меня
чему-то
стоящему
O
que
é
corrupção?
Pra
que
serve
um
deputado?
Что
такое
коррупция?
Для
чего
нужен
депутат?
Não
me
diga
que
o
Brasil
foi
descoberto
por
acaso!
Не
говорите
мне,
что
Бразилия
была
открыта
случайно!
Ou
que
a
minhoca
é
hermafrodita
Или
что
дождевой
червь
- гермафродит
Ou
sobre
a
tênia
solitária
Или
о
солитере
Não
me
faça
decorar
as
capitanias
hereditárias!
Не
заставляйте
меня
запоминать
наследственные
капитанства!
Alô
que
que
vai
cair
na
prova
de
amanhã?
Алло,
что
будет
на
завтрашней
контрольной?
O
quadrado
da
hipotenusa
Квадрат
гипотенузы
Tabela
periódica...
Периодическая
таблица...
Vamos
fugir
dessa
jaula!
Давайте
сбежим
из
этой
клетки!
"Hoje
eu
tô
feliz"
(matou
o
presidente?)
"Сегодня
я
счастлив"
(убил
президента?)
Matei
a
aula
porque
num
dava
Прогулял
урок,
потому
что
не
мог
больше
Eu
não
aguentava
mais
Я
больше
не
мог
терпеть
E
fui
escutar
o
Pensador
escondido
dos
meus
pais
И
пошел
слушать
Pensador'а
втайне
от
родителей
Mas
se
eles
fossem
da
minha
idade
eles
entenderiam
Но
если
бы
они
были
моего
возраста,
они
бы
поняли
(Esse
num
é
o
valor
que
um
aluno
merecia!)
(Это
не
та
оценка,
которую
заслуживает
ученик!)
Ih...
Sujô
(Hein?)
Ой...
Нас
заметили
(Что?)
(Acabou
a
farra,
já
pra
sala
do
coordenador!)
(Веселью
конец,
живо
в
кабинет
директора!)
Achei
que
ia
ser
suspenso
mas
era
só
pra
conversar
Думал,
меня
отстранят,
но
это
был
просто
разговор
E
me
disseram
que
a
escola
era
meu
segundo
lar
И
мне
сказали,
что
школа
- мой
второй
дом
E
é
verdade,
eu
aprendo
muita
coisa
realmente
И
это
правда,
я
действительно
многому
учусь
Faço
amigos,
conheço
gente,
mas
não
quero
estudar
pra
sempre!
Завожу
друзей,
знакомлюсь
с
людьми,
но
я
не
хочу
учиться
вечно!
Então
eu
vou
passar
de
ano
Поэтому
я
перейду
в
следующий
класс
Não
tenho
outra
saída
У
меня
нет
другого
выхода
Mas
o
ideal
é
que
a
escola
me
prepare
pra
vida
Но
в
идеале
школа
должна
подготовить
меня
к
жизни
Discutindo
e
ensinando
os
problemas
atuais
Обсуждая
и
объясняя
текущие
проблемы
E
não
me
dando
as
mesmas
aulas
que
eles
deram
pros
meus
pais
А
не
давая
мне
те
же
уроки,
что
и
моим
родителям
Com
matérias
das
quais
eles
não
lembram
mais
nada
С
предметами,
о
которых
они
уже
ничего
не
помнят
E
quando
eu
tiro
dez
é
sempre
a
mesma
palhaçada
И
когда
я
получаю
десять,
это
всегда
один
и
тот
же
цирк
Manhê!
Tirei
um
dez
na
prova
Мам!
Я
получил
десять
за
контрольную
Me
dei
bem
tirei
um
cem
e
eu
quero
ver
quem
me
reprova
У
меня
всё
получилось,
я
получил
сто,
и
посмотрим,
кто
меня
оставит
на
второй
год
Decorei
toda
lição
Я
вызубрил
весь
урок
Não
errei
nenhuma
questão
Я
не
ошибся
ни
в
одном
вопросе
Não
aprendi
nada
de
bom
Я
не
узнал
ничего
полезного
Mas
tirei
dez
(boa
filhão!)
Но
получил
десять
(молодец,
сынок!)
Manhê!
Tirei
um
dez
na
prova
Мам!
Я
получил
десять
за
контрольную
Me
dei
bem
tirei
um
cem
e
eu
quero
ver
quem
me
reprova
У
меня
всё
получилось,
я
получил
сто,
и
посмотрим,
кто
меня
оставит
на
второй
год
Decorei
toda
lição
Я
вызубрил
весь
урок
Não
errei
nenhuma
questão
Я
не
ошибся
ни
в
одном
вопросе
Não
aprendi
nada
de
bom
Я
не
узнал
ничего
полезного
Mas
tirei
dez
(boa
filhão!)
Но
получил
десять
(молодец,
сынок!)
Encarem
as
crianças
com
mais
seriedade
Относитесь
к
детям
серьезнее
Pois
na
escola
é
onde
formamos
nossa
personalidade
Ведь
в
школе
мы
формируем
свою
личность
Vocês
tratam
a
educação
como
um
negócio
onde
a
ganância,
a
exploração
e
a
indiferença
são
os
sócios
Вы
относитесь
к
образованию
как
к
бизнесу,
где
жадность,
эксплуатация
и
равнодушие
являются
партнерами
Quem
devia
lucrar
só
é
prejudicado
Те,
кто
должен
получать
прибыль,
только
страдают
Assim
cês
vão
criar
uma
geração
de
revoltados
Таким
образом,
вы
создадите
поколение
бунтарей
Tá
tudo
errado
e
eu
já
'tou
de
saco
cheio
Всё
неправильно,
и
мне
это
уже
надоело
Agora
me
dá
minha
bola
e
deixa
eu
ir
embora
pro
recreio...
А
теперь
дайте
мне
мой
мяч
и
позвольте
мне
уйти
на
перемену...
Juquinha
você
tá
falando
demais
assim
eu
vou
ter
que
te
deixar
sem
recreio!
Жукинья,
ты
слишком
много
болтаешь,
поэтому
я
вынуждена
оставить
тебя
без
перемены!
Mas
é
só
a
verdade
'fessora!
Но
это
же
правда,
учительница!
Eu
sei,
mas
colabora
se
não
eu
perco
o
meu
emprego
Я
знаю,
но
помоги
мне,
иначе
я
потеряю
работу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel O Pensador
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.