Gabriel o Pensador - Eu e a Tábua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Eu e a Tábua




Outro dia eu tava em casa me sentindo na prisão
В другой день я уже дома, чувствую себя в тюрьме
Jogando dardo na televisão
Играя в дартс в телевизор
Estressado, cansado dessa vida louca
Подчеркнул, что устал от этой сумасшедшей жизни
Olhei pro lado e vi a mulher passando roupa
Посмотрел pro сторону, и увидел, как женщина гладит
Minha cueca azul, da cor do mar
Мое белье голубая, цвета моря
Me deu vontade de ir pegar uma onda
Мне дал волю, пойти поймать волну
Com a minha tábua de passar
С моей гладильная доска
É, pra fugir da rotina
Это, чтоб уйти от рутины
Detonei uma vela, pois não tinha parafina
Detonei свечи, потому что не было парафина
Tudo em cima
Все, что на ней
(Vai pra onde amor?)
где любовь?)
Vamos a la playa, oh, oh-oh, oh-oh
Давайте la playa, oh, oh-oh, oh-oh
(Vamos a la playa?! Ô! vai com quem?)
(Давайте la playa?! - Ох! Тяжелый будет, с кем?)
Eu, a tábua, e mais ninguém
Я, гладильная доска, и больше никто
(E a roupa pra passar?)
одежду, чтоб пройти?)
Ah, deixa pra lá!
Ах, выбрось это из головы!
Hoje eu não vou precisar do terno
Сегодня я не буду костюма
Me passa a tábua e me deixa relaxar
Мне становится борта, и дай мне отдохнуть
E que tudo mais pro inferno
И все, больше к pro inferno
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Eu e a tábua de passar
Я и гладильная доска
Batalhando no front da guerra do cotidiano
Воровство в фронт войны повседневной жизни
Procuro uma trégua na linha do horizonte
Ищу перемирие на линии горизонта
E encontro um oceano
И встреча океан
Às vezes me sinto um peixe fora d'água
Иногда я чувствую себя как рыба без воды
E de repente começo a chorar
И вдруг начинаю плакать
Mas agora eu vejo tanta água aqui na minha frente
Но теперь я вижу много воды, здесь, передо мной
Que eu nem sei por onde começar
Что я даже не знаю, с чего начать
Por onde eu vou entrar, pescador? (Ah, sei lá!)
Куда я пойду, рыбак? (Ах, я не знаю!)
Então eu vou no instinto
Так что я буду на инстинкт
Pego uma tábua e vamo o que que
Поймал борт и пойдем видит, что что дает
Começo a remar
Начинаю грести
E no começo eu levo onda na cabeça sem parar
И в начале я беру волна, в голове без остановки
O sufoco é passageiro
В игре это сиденья
Mas eu fico sempre alerta feito um escoteiro
Но я всегда начеку, сделал scout
Porque o mar é traiçoeiro
Потому что море-это коварный
E eu amo o mar, mas odeio esse cheiro
И я люблю море, но ненавижу этот запах
De leptospirose, hepatite, isso é o que não falta
Для лептоспироза, гепатита, это то, что не хватает
Devia ter vindo com uma roupa de astronauta
Должно быть, пришли с костюм космонавта
Porque se eu caio dessa tábua
Потому что, если я падаю этого борта
Eu tomo um caldo dessa onda e um gole dessa água
Я принимаю отвар этой волны, и глоток этой воды
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Eu e a tábua de passar
Я и гладильная доска
Se o mar virar sertão e o sertão virar mar
Если море повернуть тылу и в тылу повернуть на море
Eu vou morar no sertão com a minha tábua de passar
Я буду жить там, в тылу, с моей гладильная доска
Porque isso aqui muito bom
Потому что это вот очень хороший
Isso aqui bom demais (Atrás!)
Это вот слишком хорошо (Назад!)
Devia ter visto minha cara de emoção
Shoulda видели мое лицо эмоций
Eu e a tábua por dentro do salão
Я и борта внутри салона
Queria tirar uma foto quando o jato espirrou
Хотел сделать фото, когда двигатель чихнул
Pra mostrar pros meus filhos, que lindo, pô!
Чтоб показать, профессионалы, дети мои, что великолепный, поставил!
Pelo menos em algum lugar eu me sinto em paz
По крайней мере, где я чувствую себя в покое
Longe dos problemas banais
От банальных проблем
Preciso respirar um pouco
Нужно дышать немного
Navegar é preciso, senão eu fico louco
Ориентироваться нужно, иначе я с ума
A maré não pra peixe fora do mar
Волна не pra рыбы там море
Mas quem na água é pra se molhar
Но кто тут в воде, чтоб промокнуть
E eu vou em frente, remando contra a corrente
И я иду вперед, гребли против течения
pra exercitar
Просто для того, чтобы заняться спортом
E nos caldos que a vida me
И в бульоны, которые дает мне жизнь
A minha tábua de salvação é minha tábua de passar
Мой спасательный круг мой гладильная доска
(Longe da terra, perto da água, dentro do mar)
(Далеко от земли, недалеко от воды, в море)
(Longe da guerra, eu e a tábua, eu e a tábua de passar)
(Вдали от войны, я и доска, и я и гладильная доска)
(Eu e a tábua de passar)
и гладильная доска)
Dizem que aqui tem tubarão
Говорят, что здесь есть акула
Mas minha mulher veio me buscar
Но моя жена пришла меня искать
Com o ferro quente na mão
С горячим утюгом в руке
me chamando na beira
Можешь называть меня там, на краю
E eu aqui até agora esperando a saideira
И я вот до сих пор жду как приедут
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Estou a dois passos (do paraíso)
Я в двух шагах (рая)
Eu e a tábua de passar
Я и гладильная доска
Eu e a tábua de passar
Я и гладильная доска
Eu e a tábua, eu e a tábua
Я и доска, и я борт
Eu e a tábua de passar
Я и гладильная доска
Talvez eu fique, eu fique por
Может быть, мне остаться, я остаться там
Não sei se vou voltar
Не знаю, буду ли я вернуться
Eu e a tábua, eu e a tábua
Я и доска, и я борт
Segura a onda, Gabriel!
Безопасная волна, Габриэль!





Writer(s): Gabriel Contino, Andre Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.