Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faça O Diabo Feliz / The Day I Tried To Live
Mach den Teufel glücklich / Der Tag, an dem ich versuchte zu leben
Todos
correm
atrás
de
paz
e
felicidade
Alle
jagen
nach
Frieden
und
Glück
Numa
procura
incessante
que
faz
In
einer
unaufhörlichen
Suche,
die
dazu
führt
Com
que
muitas
pessoas
acabem
desiludidas
Dass
viele
Menschen
desillusioniert
enden
Ingenuamente
suicidas
Naiv
selbstmörderisch
Totalmente
perdidas
no
labirinto
da
vida
Völlig
verloren
im
Labyrinth
des
Lebens
Andando
em
círculos
Im
Kreis
gehend
Buscando
a
saída
de
modo
ridículo
Den
Ausgang
auf
lächerliche
Weise
suchend
E
a
cada
topada
nas
pedras
da
estrada
Und
bei
jedem
Stolpern
über
die
Steine
des
Weges
Alguém
te
observa
como
quem
não
quer
nada
Beobachtet
dich
jemand,
als
wär
nichts
Você
não
enxerga,
você
não
escuta
o
filha
da...
dando
risada
Du
siehst
nicht,
du
hörst
den
Dreckskerl...
nicht
lachen
E
se
qualquer
canoa
furada
alivia
a
depressão,
você
embarca
Und
wenn
irgendein
löchriges
Kanu
die
Depression
lindert,
steigst
du
ein
Pensa
que
é
a
tábua
da
salvação
Denkst,
es
ist
der
Rettungsanker
Mas
não
haverá
escapatória
na
fuga
ilusória
Aber
es
wird
kein
Entkommen
geben
in
der
illusorischen
Flucht
Buscando
no
pó
a
vitória
Im
Pulver
den
Sieg
suchend
Você
fez
o
nó,
desfaça
ele
agora,
ou
ele
te
enforca
Du
hast
den
Knoten
gemacht,
löse
ihn
jetzt,
oder
er
erhängt
dich
Sem
final
feliz
na
história
Ohne
Happy
End
in
der
Geschichte
Aí
acabou,
não
tem
bis
Dann
ist
es
vorbei,
keine
Zugabe
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Deixe
o
diabo
contente
Lass
den
Teufel
zufrieden
sein
Mostrando
os
dentes
Zeig
die
Zähne
Continue
bancando
o
valente
Spiel
weiter
den
Mutigen
Baixando
o
cacete,
puxando
o
tapete
Prügel
austeilen,
anderen
den
Boden
wegziehen
De
quem
encontrar
pela
frente
Bei
jedem,
den
du
triffst
Arrume
inimigos,
não
dê
ouvidos
Schaff
dir
Feinde,
hör
nicht
hin
A
quem
disser
que
quem
fere
com
ferro
com
ferro
será
ferido
Auf
den,
der
sagt,
wer
mit
Eisen
verletzt,
wird
durch
Eisen
verletzt
werden
Pise,
esmague,
mate,
pague
pra
ver
Tritt
drauf,
zerquetsche,
töte,
riskier
es
einfach
Se
o
preço
for
alto
não
vá
se
arrepender
Wenn
der
Preis
hoch
ist,
bereue
es
ja
nicht
Subir
é
difícil,
mas
fácil
é
descer
Aufsteigen
ist
schwer,
aber
absteigen
ist
leicht
E
ele
te
abraça
com
todo
o
prazer
Und
er
umarmt
dich
mit
größtem
Vergnügen
E
te
diz:
ambição,
egoísmo,
o
xis
da
questão
Und
sagt
dir:
Ehrgeiz,
Egoismus,
der
Kern
der
Sache
Então
faça
o
diabo
feliz
Also
mach
den
Teufel
glücklich
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Se
fingindo
de
cego
tudo
é
lindo
Wenn
du
dich
blind
stellst,
ist
alles
schön
Pela
desgraça
dos
outros
você
passa
sorrindo
Am
Unglück
anderer
gehst
du
lächelnd
vorbei
Agindo
da
forma
mais
arrogante
Handelnd
auf
die
arroganteste
Weise
Está
de
pé
e
não
quer
que
ninguém
mais
se
levante
Du
stehst
aufrecht
und
willst
nicht,
dass
sich
noch
jemand
erhebt
Impressionante
o
seu
jeito
covarde
Beeindruckend
deine
feige
Art
De
explorar
a
desigualdade
Die
Ungleichheit
auszunutzen
Mergulhado
num
mar
de
indiferença,
parasitando
o
povo
Eingetaucht
in
ein
Meer
der
Gleichgültigkeit,
das
Volk
parasitierend
A
recompensa
tá
chegando
em
dobro
Die
Belohnung
kommt
doppelt
zurück
Agora
coma
o
pão
que
ele
amassou
Iss
jetzt
das
Brot,
das
er
geknetet
hat
É
a
opção
que
restou,
o
seu
reinado
acabou
Es
ist
die
Option,
die
übrig
blieb,
deine
Herrschaft
ist
vorbei
Foi
bom
enquanto
durou,
de
gigolô
a
meretriz
Es
war
gut,
solange
es
dauerte,
vom
Gigolo
zur
Hure
Será
que
foi
isso
que
você
quis?
War
es
das,
was
du
wolltest?
Ontem
ria,
hoje
chora
Gestern
lachtest
du,
heute
weinst
du
Veja
só,
quem
ri
por
último
ri
melhor
Sieh
nur,
wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Faça
o
diabo
feliz
Mach
den
Teufel
glücklich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Cornell, Gabriel O Pensador, Jorge Tito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.