Gabriel o Pensador - Festa da Música / Bye Bye Tristeza / Devagar, Devagarinho - traduction des paroles en allemand




Festa da Música / Bye Bye Tristeza / Devagar, Devagarinho
Musikfest / Bye Bye Traurigkeit / Langsam, ganz langsam
muito tempo rolando essa festa maneira
Schon lange läuft diese coole Party
Da música popular brasileira
Der brasilianischen Popmusik
Ninguém me convidou mas eu queria entrar
Niemand hat mich eingeladen, aber ich wollte rein
Peguei o 175 e vim direto pra
Ich nahm die 175 und kam direkt hierher
Pra Festa da Música Tupiniquim
Zum Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente, não tem hora pra acabar
Alle sind da, es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Na Festa da Música Tupiniquim
Zum Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente, não tem hora pra acabar
Alle sind da, es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Na portaria o segurança pediu o crachá
Am Eingang fragte der Sicherheitsmann nach dem Ausweis
Do Gilberto Gil, ele apenas sorriu
Von Gilberto Gil, er lächelte nur
Acompanhado por Caetano, Djavan, Pepeu
Begleitet von Caetano, Djavan, Pepeu
Elba, Moraes, Alceu Valência
Elba, Moraes, Alceu Valença
'Xá comigo! Da licença! Abre essa porta, cabra da peste
'Lass mich machen! Entschuldigung! Mach die Tür auf, zum Teufel!'
E foi assim que eu penetrei com a galera do Nordeste
Und so drang ich mit der Truppe aus dem Nordosten ein
Baby na área, senti firmeza!
Baby ist da, ich spürte die Stärke!
E aí, Sandra de Sá?! Bye bye tristeza...
Und hey, Sandra de Sá?! Bye bye Traurigkeit...
Birinight á vontade a noite inteira
Drinks nach Belieben die ganze Nacht
Olha o Ed Motta assaltando a geladeira
Schau, Ed Motta plündert den Kühlschrank
Olha quanta gata bonita e gostosa
Schau, wie viele hübsche und heiße Mädels
Olha o Tiririca com uma negra cheirosa
Schau, Tiririca mit einer duftenden Schwarzen
Ué! Cadê os críticos?
Hä! Wo sind die Kritiker?
Ninguém convidou? Barrados no Baile wow wow
Niemand eingeladen? Rauswurf wow wow
Não é festa do cabide mas o Ney tirou a roupa
Es ist keine Kleiderbügel-Party, aber Ney zog sich aus
Bzzz... Paulinho Moska pousou na minha sopa
Bzzz... Paulinho Moska landete in meiner Suppe
Cidade Negra apresentou um reggae nota cem
Cidade Negra präsentierte einen erstklassigen Reggae
rolando um Skank também
Es läuft auch Skank
E o Tim Maia até agora nem pintou
Und Tim Maia ist bisher nicht aufgetaucht
Mas o Jorge Benjor trouxe a banda que chegou
Aber Jorge Benjor brachte die Band mit, die ankam
Pra animar a festa
Um die Party anzuheizen
É a Festa da Música Tupiniquim
Es ist das Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente e não tem hora pra acabar
Alle sind da und es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Na Festa da Música Tupiniquim
Zum Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente, não tem hora pra acabar
Alle sind da, es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
A festa correndo bem
Die Party läuft gut
O Lobão até agora não falou mal de ninguém
Lobão hat bisher über niemanden schlecht geredet
O Barão e o Titãs tão tocando Raulzito
Barão und Titãs spielen Raulzito
A Rita Lee vindo ali... ãnh? Não acredito!
Rita Lee kommt da drüben... äh? Das glaub ich nicht!
Ela olhou pra mim e disse baila comigo
Sie sah mich an und sagte: Tanz mit mir
Eu senti aquele frio no umbigo
Ich spürte dieses Kribbeln im Bauch
Mas é claro que adorei o convite
Aber natürlich habe ich die Einladung geliebt
E fui dançar ouvindo o som do Kid Abelha
Und ging tanzen zum Sound von Kid Abelha
Paralamas e a Blitz
Paralamas und Blitz
Oh, isso aqui muito bom, isso aqui bom demais
Oh, das hier ist sehr gut, das hier ist zu gut
Segura o tchan, amarra o tchan!
Halt den Tchan fest, binde den Tchan fest!
(Xô, Satanás!) há! Lulu Santos acabou de chegar
(Geh weg, Satan!) Ha ha! Lulu Santos ist gerade angekommen
Com a pimenta malagueta pro planeta balançar
Mit der Chili-Pfeffer, um den Planeten zum Beben zu bringen
O Chico César, Science, e o Buarque
Chico César, Science und Buarque
Observam um pessoal dançando break no chão
Beobachten ein paar Leute, die Breakdance auf dem Boden tanzen
E no andar de cima um do donos da festa
Und im Obergeschoss einer der Gastgeber
na boa, em paz, tocando um violão
Ist entspannt, ist in Frieden, spielt Gitarre
Festa estranha com gente esquisita
Seltsame Party mit schrägen Leuten
Eu não legal, não aguento mais birita
Mir geht's nicht gut, ich halte den Alkohol nicht mehr aus
É a Festa da Música Tupiniquim
Es ist das Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente, não tem hora pra acabar
Alle sind da, es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Na Festa da Música Tupiniquim
Zum Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente, não tem hora pra acabar
Alle sind da, es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Chopp na tulipa, vinho na taça
Bier im Tulpen-Glas, Wein im Kelch
Camisinha na boquinha da garrafa
Kondom auf dem Flaschenhals
Salve-se quem puder!
Rette sich, wer kann!
Ih... o João Gordo vomitou no meu
Ih... João Gordo hat auf meinen Fuß gekotzt
Fui limpar e dei de cara com os Raimundos
Ich ging putzen und stieß auf die Raimundos
Que me contaram que entraram pelos fundos
Die mir erzählten, dass sie durch den Hintereingang reingekommen sind
Perguntei pelo banheiro e fiz papel de Mané
Ich fragte nach der Toilette und machte mich zum Affen
Os sacanas me mandaram pro banheiro de mulher
Die Mistkerle schickten mich zur Frauentoilette
As meninas tavam e foi eu entrar
Die Mädels waren da und kaum war ich drin
Que a Cássia Eller, Zizi Possi e a Gal começaram a gritar (Ahh!)
Fingen Cássia Eller, Zizi Possi und Gal an zu schreien (Ahh!)
Quanta saúde!
Was für eine Gesundheit!
Fernanda Abreu, Daniela Mercury, Marisa Monte, Daúde...
Fernanda Abreu, Daniela Mercury, Marisa Monte, Daúde...
Calma, eu não vi nada!
Ruhig, ich habe nichts gesehen!
A Ângela queria me dar porrada
Ângela wollte mich verprügeln
Mas os três malandros: Moreira, Bezerra e Dicró
Aber die drei Schlitzohren: Moreira, Bezerra und Dicró
Me ajudaram a escapar da pior
Halfen mir, dem Schlimmsten zu entkommen
Fui pro fundo de quintal, casa de bamba
Ich ging in den Hinterhof, Haus der Samba-Meister
Todo mundo bebe, todo mundo samba
Alle trinken, alle tanzen Samba
Beth Carvalho, Alcione, Zeca Pagodinho
Beth Carvalho, Alcione, Zeca Pagodinho
Neguinho da Beija-Flor... Diz Martinho!
Neguinho da Beija-Flor... Sag mal Martinho!
Comé que é, professor?
Wie geht's, Professor?
É devagar, é devagar, devagarinho
Es ist langsam, es ist langsam, ganz langsam
Na Festa da Música Tupiniquim
Zum Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente e não tem hora pra acabar
Alle sind da und es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Na Festa da Música Tupiniquim
Zum Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente, não tem hora pra acabar
Alle sind da, es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Essa festa é uma loucura
Diese Party ist verrückt
Olha o Carlinhos Brown com o pessoal do Sepultura
Schau mal Carlinhos Brown mit den Leuten von Sepultura
Vieram com os índios Xavantes
Sie kamen mit den Xavantes-Indianern
E a polícia veio atrás tentando dar flagrante e-e-e-ê!
Und die Polizei kam hinterher und versuchte, sie auf frischer Tat zu ertappen e-e-e-ê!
O índio tem apito e eu não entendi porquê
Der Indianer hat eine Pfeife und ich verstand nicht warum
Começaram a apitar quando a polícia chegou
Sie fingen an zu pfeifen, als die Polizei kam
Mas a galera do Cachimbo da Paz nem escutou
Aber die Leute von der Friedenspfeife hörten es nicht einmal
Porque o Olodum tava fazendo um batuque maneiro
Weil Olodum einen coolen Trommelwirbel machte
Até chegarem milhares de funkeiros
Bis Tausende von Funkern ankamen
Eram tantas duplas que eu até me confundi
Es waren so viele Duos, dass ich sogar durcheinander kam
Chamei Leandro \u0026 Leonardo de MC!
Ich nannte Leandro & Leonardo MC!
E o Zezé de Camargo \u0026 Luciano ficaram me zuando
Und Zezé di Camargo & Luciano machten sich über mich lustig
E o funk rolando! Ah... vocês tinham que ver!
Und der Funk lief! Ah... das hättet ihr sehen sollen!
Chitãozinho \u0026 Xororó gritando: Uh! Tererê!
Chitãozinho & Xororó schrien: Uh! Tererê!
O pessoal da Jovem Guarda agitando sem parar
Die Leute von Jovem Guarda feierten ohne Unterlass
Estavam em outra festa mas vieram pra
Sie waren auf einer anderen Party, kamen aber hierher
Passei ali por perto e ouvi o Roberto Carlos comentar
Ich ging dort vorbei und hörte Roberto Carlos kommentieren
Ê hei! Que onda, que festa de arromba!
Hey hey! Was für eine Welle, was für eine Hammerparty!
Existem mil garotas querendo passear comigo
Es gibt tausend Mädchen, die mit mir spazieren gehen wollen
Bye!
Bye!
Todo mundo no maior astral
Alle waren bester Laune
Mas rolou um boato que preocupou o pessoal
Aber ein Gerücht machte die Runde, das die Leute beunruhigte
Diziam as más linguas, a boca pequena
Böse Zungen behaupteten, hinter vorgehaltener Hand
Que o Michael Jackson tava chegando pra roubar a cena
Dass Michael Jackson kommen würde, um die Show zu stehlen
E foi que a Marina ouviu uma buzina
Und da hörte Marina eine Hupe
E todos foram pra janela na maior adrenalina
Und alle gingen voller Adrenalin ans Fenster
Uma brasília amarela dobrava a esquina
Ein gelber Brasília bog um die Ecke
Adivinha quem era?
Rate mal, wer das war?
É a Festa da Música Tupiniquim
Es ist das Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente e não tem hora pra acabar
Alle sind da und es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Pra Festa da Música Tupiniquim
Zum Fest der Tupiniquim-Musik
Que rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Das hier in der Antônio Carlos Jobim Straße läuft
Todo mundo presente, não tem hora pra acabar
Alle sind da, es gibt keine Endzeit
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen
Aqui Festa da Música Tupiniquim
Hier beim Fest der Tupiniquim-Musik
Na rua Antônio Carlos Jobim
In der Antônio Carlos Jobim Straße
Todo mundo presente, rapá
Alle sind da, Mann
E muita gente ainda pra chegar
Und viele Leute werden noch kommen





Writer(s): John D. Loudermilk, Marcos Kostenbader Valle, Roberto Carlos, Erasmo Esteves, Carlos Colla, Renato Russo, Meme, Gabriel Contino, Gwen Loudermilk, Eraldo Monteiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.